"soviétiques" - Translation from French to Arabic

    • السوفياتية
        
    • السوفييتية
        
    • السوفييت
        
    • السوفيات
        
    • السوفيت
        
    • سوفياتية
        
    • السوفياتي
        
    • السوفييتي
        
    • السوفيتية
        
    • السوفيتي
        
    • الروس
        
    • سوفييتية
        
    • سوفيتية
        
    • السوفيتيه
        
    • السوفييتيون
        
    Il déclare avoir combattu deux fois aux côtés des moudjahidin dans la guerre menée en Afghanistan contre les troupes soviétiques. UN وهو يدعي أنه خاض القتال مرتين في الحرب التي دارت في أفغانستان بين المجاهدين والقوات السوفياتية.
    Après le départ des troupes soviétiques d'Afghanistan, nous sommes allés à Jalalabad. UN وبعد أن انسحبت القوات السوفياتية من أفغانستان توجهنا إلى جلال آباد.
    Premièrement, qui a recruté, transporté, financé, entraîné et armé ceux qui ont combattu en Afghanistan pendant la présence des troupes soviétiques? UN السؤال اﻷول: من الذي جمع ونقل ومول ودرب من حاربوا في أفغانستان إبان وجود القوات السوفياتية بها؟
    Force Spéciales soviétiques. Dans une bataille, on tue nos propres blessés. Open Subtitles من القوات الخاصة السوفييتية إننا نقتل جرحانا في المعارك.
    Il ne partagerait même pas un infime renseignement avec les soviétiques. Open Subtitles لم يقبل أن يشارك أي معلومة استخبارية مع السوفييت
    Le rythme des transferts de population s'est sensiblement accéléré après 1959, lorsque les dirigeants soviétiques ont lancé une politique de colonisation de la Lettonie en entreprenant de fortement l'industrialiser. UN وقد زادت سرعة نقل السكان زيادة هائلة بعد عام ١٩٥٩ عندما شرع القادة السوفيات في انتهاج سياسة استيطانية في لاتفيا وذلك بالاضطلاع بحملة تصنيع ضخمة فيها.
    Les matières premières qu'elles employaient précédemment provenaient d'autres républiques soviétiques. UN وكانت هذه المصانع تستخدم الخام المنتج في الجمهوريات السوفياتية السابقة الأخرى.
    Dans le cadre de ce programme, nous aidons les anciens États soviétiques à trouver des emplois productifs pour leurs scientifiques spécialisés en armement. UN وفي إطار هذا البرنامج، نعمل على مساعدة الدول السوفياتية السابقة في إيجاد فرص عمل منتج لعلماء الأسلحة السابقين.
    En outre, les autorités soviétiques avaient pour politique d'empêcher les Lettons d'avoir accès aux professions dans les différents secteurs stratégiques et gouvernementaux. UN والى جانب ذلك، انتهجت السلطات السوفياتية سياسة تمنع اللاتفيين من شغل مراكز مهنية في مجالات حكومية واستراتيجية مختلفة.
    Mais dans les hautes sphères de la politique russe, nombreux sont ceux qui considèrent encore les anciennes Républiques soviétiques et les Etats baltes comme leur domaine réservé. UN بيد أن كثيرا من المسؤولين الروس ما زالوا يعتبرون الجمهوريات السوفياتية السابقة ودول بحر البلطيق كمجالات نفوذ خاص بهم.
    En évacuant l'Afghanistan, les troupes soviétiques avaient traversé le territoire tadjik en y abandonnant au passage de grandes quantités d'armes. UN وثمة كميات كبيرة من اﻷسلحة قد تركتها القوات السوفياتية عند جلائها عن افغانستان عن طريق إقليم طاجيكستان.
    En 1992, la Fédération de Russie a assumé les droits et les obligations de l'Union des Républiques socialistes soviétiques. UN وفي عام ١٩٩٢، تولى الاتحاد الروسي حقوق والتزامات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    QUI ONT ÉCLATÉ DANS CERTAINS ÉTATS SIS SUR LE TERRITOIRE DE L'EX-UNION DES RÉPUBLIQUES SOCIALISTES soviétiques (URSS) 64 - 77 31 UN وجود مرتزقة في المنازعات الجارية في الدول الواقعة في إقليم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا
    On est en train de réformer l'ensemble du système scolaire, marqué par les pratiques et attitudes soviétiques. UN ويجري حاليا إصلاح كامل النظام المدرسي المشبع بالممارسات والمواقف السوفياتية.
    La Bulgarie, le Togo et l'Union des Républiques socialistes soviétiques ont versé des contributions en réponse à l'appel lancé parle Secrétaire général en 1986. UN وتبرع كل من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبلغاريا وتوغو استجابة لنداء اﻷمين العام في عام ١٩٨٦.
    RÉPUBLIQUES SOCIALISTES soviétiques, L'EX- RÉPUBLIQUE SOCIALISTE SOVIÉTIQUE D'UKRAINE UN سابقا، وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية سابقا، وجمهورية بييلوروسيا الاشتراكية
    Les ex-Républiques soviétiques constituent assurément un cas particulier. UN ومن المؤكد أن الجمهوريات السوفياتية السابقة تمثل حالة خاصة.
    En accord avec le haut commandement des troupes soviétiques je vous ordonne de cesser le combat. Open Subtitles ومن خلال التنسيق مع القيادة العليا للقوات السوفييتية آمركم بالكف عن القتال فورا
    Ce qui semblerait être exactement ce que veulent les soviétiques. Open Subtitles و الذي يبدو أنه ما يريده السوفييت بالضبط
    En Israël, l'intégration des nombreux juifs soviétiques était directement contraire aux intérêts de la population palestinienne de la Rive occidentale et de la bande de Gaza. UN وفي اسرائيل، يتعارض إدماج أعداد كبيرة من اليهود السوفيات مع مصالح السكان الفلسطينيين في الضفة الغربية وغزة.
    Les soviétiques vont accélérer l'échange de prisonniers pour renforcer leur armée Open Subtitles السوفيت سوف يجنحون الى تبادل الاسرى معنا لتعزيز جيشهم
    L'exécution des premières phases de ce projet a débuté à la fin des années 50 et le Ministère iraquien de l'irrigation, en coopération avec des sociétés soviétiques, allemandes et brésiliennes, a poursuivi l'exécution du projet dans les années 70 et 80. UN ثم واصلت وزارة الري بالتعاون مع شركات سوفياتية وألمانية وبرازيلية عملية التنفيذ خلال السبعينات والثمانينات.
    Ce cas est donc très grave, si l'on considère que les activités militaires soviétiques sont terminées en Afghanistan. UN وهذا يدل على مدى خطورة المشكلة، لقد انتهى العدوان السوفياتي في أفغانستان، ولم يعد للجيش اﻷحمر أي وجود على أراضينا.
    Mon père m'avait persuadé que notre plus grande menace était les soviétiques. Open Subtitles والدي أقنعني بأن أكبر تهديد أمامنا كان الاتحاد السوفييتي
    Elles ont sûrement de vieilles mines soviétiques. Open Subtitles أعتقد أن لديهن العديد من الألغام السوفيتية القديمة
    On surveille l'Est depuis le bâtiment G et les soviétiques depuis le H. Open Subtitles ألمانيا الشرقية: 546 الاتحاد السوفيتي: 548
    Des navires soviétiques ont violé les eaux... Open Subtitles - سفن سوفييتية قد انتهكت المياه الإقليمية
    Il était géré par les soviétiques. Open Subtitles تشيليجنوست كان وسيلة تحت الإدارة سوفيتية.
    M. le Président, on en est aussi sûrs qu'on l'était des bases soviétiques. Open Subtitles سيدى الرئيس نحن متاكدين جدا من ذلك اكثر من تاكدنا من القواعد السوفيتيه
    Surnommée par les soviétiques. "La dame de fer" Open Subtitles و قد لقبها السوفييتيون بشكل ودي, بالسيدة الحديدية,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more