Il déclare avoir combattu deux fois aux côtés des moudjahidin dans la guerre menée en Afghanistan contre les troupes soviétiques. | UN | وهو يدعي أنه خاض القتال مرتين في الحرب التي دارت في أفغانستان بين المجاهدين والقوات السوفياتية. |
Après le départ des troupes soviétiques d'Afghanistan, nous sommes allés à Jalalabad. | UN | وبعد أن انسحبت القوات السوفياتية من أفغانستان توجهنا إلى جلال آباد. |
Premièrement, qui a recruté, transporté, financé, entraîné et armé ceux qui ont combattu en Afghanistan pendant la présence des troupes soviétiques? | UN | السؤال اﻷول: من الذي جمع ونقل ومول ودرب من حاربوا في أفغانستان إبان وجود القوات السوفياتية بها؟ |
Force Spéciales soviétiques. Dans une bataille, on tue nos propres blessés. | Open Subtitles | من القوات الخاصة السوفييتية إننا نقتل جرحانا في المعارك. |
Il ne partagerait même pas un infime renseignement avec les soviétiques. | Open Subtitles | لم يقبل أن يشارك أي معلومة استخبارية مع السوفييت |
Le rythme des transferts de population s'est sensiblement accéléré après 1959, lorsque les dirigeants soviétiques ont lancé une politique de colonisation de la Lettonie en entreprenant de fortement l'industrialiser. | UN | وقد زادت سرعة نقل السكان زيادة هائلة بعد عام ١٩٥٩ عندما شرع القادة السوفيات في انتهاج سياسة استيطانية في لاتفيا وذلك بالاضطلاع بحملة تصنيع ضخمة فيها. |
Les matières premières qu'elles employaient précédemment provenaient d'autres républiques soviétiques. | UN | وكانت هذه المصانع تستخدم الخام المنتج في الجمهوريات السوفياتية السابقة الأخرى. |
Dans le cadre de ce programme, nous aidons les anciens États soviétiques à trouver des emplois productifs pour leurs scientifiques spécialisés en armement. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، نعمل على مساعدة الدول السوفياتية السابقة في إيجاد فرص عمل منتج لعلماء الأسلحة السابقين. |
En outre, les autorités soviétiques avaient pour politique d'empêcher les Lettons d'avoir accès aux professions dans les différents secteurs stratégiques et gouvernementaux. | UN | والى جانب ذلك، انتهجت السلطات السوفياتية سياسة تمنع اللاتفيين من شغل مراكز مهنية في مجالات حكومية واستراتيجية مختلفة. |
Mais dans les hautes sphères de la politique russe, nombreux sont ceux qui considèrent encore les anciennes Républiques soviétiques et les Etats baltes comme leur domaine réservé. | UN | بيد أن كثيرا من المسؤولين الروس ما زالوا يعتبرون الجمهوريات السوفياتية السابقة ودول بحر البلطيق كمجالات نفوذ خاص بهم. |
En évacuant l'Afghanistan, les troupes soviétiques avaient traversé le territoire tadjik en y abandonnant au passage de grandes quantités d'armes. | UN | وثمة كميات كبيرة من اﻷسلحة قد تركتها القوات السوفياتية عند جلائها عن افغانستان عن طريق إقليم طاجيكستان. |
En 1992, la Fédération de Russie a assumé les droits et les obligations de l'Union des Républiques socialistes soviétiques. | UN | وفي عام ١٩٩٢، تولى الاتحاد الروسي حقوق والتزامات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
QUI ONT ÉCLATÉ DANS CERTAINS ÉTATS SIS SUR LE TERRITOIRE DE L'EX-UNION DES RÉPUBLIQUES SOCIALISTES soviétiques (URSS) 64 - 77 31 | UN | وجود مرتزقة في المنازعات الجارية في الدول الواقعة في إقليم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا |
On est en train de réformer l'ensemble du système scolaire, marqué par les pratiques et attitudes soviétiques. | UN | ويجري حاليا إصلاح كامل النظام المدرسي المشبع بالممارسات والمواقف السوفياتية. |
La Bulgarie, le Togo et l'Union des Républiques socialistes soviétiques ont versé des contributions en réponse à l'appel lancé parle Secrétaire général en 1986. | UN | وتبرع كل من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبلغاريا وتوغو استجابة لنداء اﻷمين العام في عام ١٩٨٦. |
RÉPUBLIQUES SOCIALISTES soviétiques, L'EX- RÉPUBLIQUE SOCIALISTE SOVIÉTIQUE D'UKRAINE | UN | سابقا، وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية سابقا، وجمهورية بييلوروسيا الاشتراكية |
Les ex-Républiques soviétiques constituent assurément un cas particulier. | UN | ومن المؤكد أن الجمهوريات السوفياتية السابقة تمثل حالة خاصة. |
En accord avec le haut commandement des troupes soviétiques je vous ordonne de cesser le combat. | Open Subtitles | ومن خلال التنسيق مع القيادة العليا للقوات السوفييتية آمركم بالكف عن القتال فورا |
Ce qui semblerait être exactement ce que veulent les soviétiques. | Open Subtitles | و الذي يبدو أنه ما يريده السوفييت بالضبط |
En Israël, l'intégration des nombreux juifs soviétiques était directement contraire aux intérêts de la population palestinienne de la Rive occidentale et de la bande de Gaza. | UN | وفي اسرائيل، يتعارض إدماج أعداد كبيرة من اليهود السوفيات مع مصالح السكان الفلسطينيين في الضفة الغربية وغزة. |
Les soviétiques vont accélérer l'échange de prisonniers pour renforcer leur armée | Open Subtitles | السوفيت سوف يجنحون الى تبادل الاسرى معنا لتعزيز جيشهم |
L'exécution des premières phases de ce projet a débuté à la fin des années 50 et le Ministère iraquien de l'irrigation, en coopération avec des sociétés soviétiques, allemandes et brésiliennes, a poursuivi l'exécution du projet dans les années 70 et 80. | UN | ثم واصلت وزارة الري بالتعاون مع شركات سوفياتية وألمانية وبرازيلية عملية التنفيذ خلال السبعينات والثمانينات. |
Ce cas est donc très grave, si l'on considère que les activités militaires soviétiques sont terminées en Afghanistan. | UN | وهذا يدل على مدى خطورة المشكلة، لقد انتهى العدوان السوفياتي في أفغانستان، ولم يعد للجيش اﻷحمر أي وجود على أراضينا. |
Mon père m'avait persuadé que notre plus grande menace était les soviétiques. | Open Subtitles | والدي أقنعني بأن أكبر تهديد أمامنا كان الاتحاد السوفييتي |
Elles ont sûrement de vieilles mines soviétiques. | Open Subtitles | أعتقد أن لديهن العديد من الألغام السوفيتية القديمة |
On surveille l'Est depuis le bâtiment G et les soviétiques depuis le H. | Open Subtitles | ألمانيا الشرقية: 546 الاتحاد السوفيتي: 548 |
Des navires soviétiques ont violé les eaux... | Open Subtitles | - سفن سوفييتية قد انتهكت المياه الإقليمية |
Il était géré par les soviétiques. | Open Subtitles | تشيليجنوست كان وسيلة تحت الإدارة سوفيتية. |
M. le Président, on en est aussi sûrs qu'on l'était des bases soviétiques. | Open Subtitles | سيدى الرئيس نحن متاكدين جدا من ذلك اكثر من تاكدنا من القواعد السوفيتيه |
Surnommée par les soviétiques. "La dame de fer" | Open Subtitles | و قد لقبها السوفييتيون بشكل ودي, بالسيدة الحديدية, |