"spécial chargé de la question" - Translation from French to Arabic

    • الخاص المعني
        
    • الخاصة المعنية
        
    • خاص معني
        
    • خاصا معنيا بمسألة
        
    • خاصاً يُعنى بمسألة
        
    • خاص بشأن
        
    • خاصاً معنياً بمسألة
        
    • خاصاً يعنى
        
    • خاصة معنية
        
    • مخصصة معنية بمسألة
        
    • خاص يعنى بمسألة
        
    • خاص يُعنى
        
    • الخاص للأمين العام المعني بمسألة
        
    • الخاص للجنة حقوق
        
    • الخاص لمسألة
        
    L'Angola appuie le maintien du mandat du Rapporteur spécial chargé de la question du recours aux mercenaires, auquel il s'engage à prêter toute sa coopération. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده لاستمرار ولاية المقرر الخاص المعني بالمرتزقة، وأعرب عن تعاون أنغولا الكامل في هذا الصدد.
    La réunion a été accueillie par la HautCommissaire aux droits de l'homme et le Rapporteur spécial chargé de la question de l'invalidité y a participé. UN وقد استضافت هذا الاجتماع المفوضة السامية لحقوق الإنسان واشترك فيها المقرر الخاص المعني بالإعاقة.
    Le Rapporteur spécial chargé de la question des droits de l'homme, M. Roberto Garretón, et des organisations de défense des droits de l'homme ont émis des observations au sujet d'irrégularités intervenues lors de ces procès. UN ولاحظ المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان، السيد روبيرتو غارّيتون، ومنظمات حقوق الإنسان حدوث مخالفات خلال المحاكمات.
    Rapport présenté par le Rapporteur spécial chargé de la question UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
    Commission des droits de l'homme: Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et conséquences UN لجنة حقوق الإنسان: المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وتبعاته
    Dans cet esprit, nous avons accepté la proposition tendant à désigner un coordonnateur spécial chargé de la question des mines antipersonnel. UN وبهذه الروح، قبلنا اقتراح تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Rapport présenté par le Rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance des juges et des avocats, M. Param Cumaraswamy, UN تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد بارام
    Rapport du Rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance UN تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين،
    Appui au Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes UN الدعم المقدم إلى المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة
    Rapporteur spécial chargé de la question de l’intolérance religieuse UN المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني
    Rapport du Rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance UN تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين،
    sommaires ou arbitraires, et M. Param Cumaraswamy, rapporteur spécial chargé de la question de UN أو الاعدام التعسفـي، والسيد بارام كوماراسوامي المقرر الخاص المعني باستقلال
    Une mission conjointe avec le Rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance des juges et des avocats est prévue au Nigéria en 1996. UN ومن المقرر أن يقوم في عام ١٩٩٦ بزيارة إلى نيجيريا مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    Rapport présenté par M. Param Cumaraswamy, rapporteur spécial chargé de la question de l’indépendance des juges et des avocats UN تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد بارام كوماراسوامي
    Rapporteur spécial chargé de la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l’intolérance qui y est associée UN المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences UN المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه
    Le Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes a rendu compte de la situation dans différents pays, et son mandat a été renouvelé par la Commission des droits de l’homme. UN وقدمت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة تقريرا عن الحالة في مختلف البلدان وجددت ولايتها من جانب لجنة حقوق اﻹنسان.
    Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences UN المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Le représentant de la République islamique d'Iran a avancé à cet effet une proposition qui, pour être minimale — elle tendait à désigner un coordonnateur spécial chargé de la question —, n'a pas pu être acceptée non plus. UN ولقد قدم ممثل ايران الموقر اقتراحاً بسيطاً في هذا الصدد بتعيين منسق خاص معني بالموضوع ولكن لم يمكن قبول هذا الاقتراح.
    6. Décide de nommer, pour une durée de trois ans, un rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences, qui présentera un rapport annuel à la Commission à compter de sa cinquante et unième session; UN ٦ ـ تقرر أن تعين لمدة ثلاث سنوات مقررا خاصا معنيا بمسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه، على أن يقدم تقريرا إلى اللجنة على أساس سنوي ابتداء من دورتها الحادية والخمسين ؛
    68. Dans sa résolution 1994/45, la Commission des droits de l'homme a décidé de nommer, pour une durée de trois ans, un rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences. UN 68- قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1994/45، أن تعين لمدة ثلاث سنوات، مقرراً خاصاً يُعنى بمسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه.
    Fin 1993, la nomination d'un représentant spécial chargé de la question du statut politique de Guam a fait naître de grands espoirs, mais aucun engagement concret n'a été pris. UN وفي أواخر عام ١٩٩٣، أحيا تعيين ممثل خاص بشأن مركز غوام السياسي آمالا كبيرة. بيد أنه لم تعط أي التزامات ملموسة.
    63. Dans sa résolution 1994/45, la Commission des droits de l'homme a décidé de nommer, pour une durée de trois ans, un rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences. UN ٣٦- قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٤٩٩١/٥٤، أن تعين لمدة ثلاث سنوات، مقرراً خاصاً معنياً بمسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه.
    Rappelant sa résolution 1994/41 du 4 mars 1994, dans laquelle elle a prié le Président de la Commission des droits de l'homme de nommer, pour une durée de trois ans, un rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance et de l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et de l'indépendance des avocats, UN وإذ تذكّر بقرارها ٤٩٩١/١٤ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٤٩٩١، الذي طلبت فيه إلى رئيس اللجنة أن يعين لفترة ثلاث سنوات مقرراً خاصاً يعنى باستقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين،
    Ils marquent des progrès décisifs en proclamant que la violation des droits de la femme constitue une violation des droits de la personne et en appuyant la mise en place d'un nouveau dispositif de recours en cas de discrimination et la nomination d'un rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes. UN واتخذا خطوات تاريخية جديدة إذ أعلنا أن انتهاك حقوق المرأة هو انتهاك لحقوق اﻹنسان وأيدا إنشاء آلية جديدة تمكن من تقديم الشكاوى المتصلة بالتمييز وتعيين مقررة خاصة معنية بالعنف ضد المرأة.
    Cuba a toujours soutenu la création, au sein de la Conférence du désarmement, d'un comité spécial chargé de la question du désarmement nucléaire. UN 17 - ومن الوجهة التاريخية أيدت كوبا إنشاء لجنة مخصصة معنية بمسألة نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    a) La décision de la Commission de nommer un rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences; UN )أ( مقرر اللجنة بتعيين مقرر خاص يعنى بمسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه؛
    Le 12 février, la Finlande a présenté, au nom de 23 pays, un projet de décision concernant la nomination d'un coordonnateur spécial chargé de la question des mines terrestres antipersonnel. UN وفي ٢١ شباط/فبراير قدّمت فنلندا، نيابة عن ٣٢ بلداً، مشروع مقرر بشأن تعيين منسق خاص يُعنى بقضية اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Invité à midi M. John Ruggie, Représentant spécial chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises UN ضيف الظهيرة السيد جون روغي، الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات قطاع الأعمال
    Dans le premier cas, le Rapporteur spécial est intervenu principalement de concert avec le Rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance des juges et des avocats. UN وفي الحالة الأولى، كان تدخله أساساً بالاشتراك مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    Le Rapporteur spécial chargé de la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المقرر الخاص لمسألة استخدام المرتزقة بوصف ذلك انتهاكاً لحقوق الإنسان وعرقلة لممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more