"spécial chargé du suivi des" - Translation from French to Arabic

    • الخاص المعني بمتابعة
        
    • الخاص لمتابعة
        
    • الخاص المكلف بمتابعة
        
    • خاص لمتابعة
        
    • المرحلي بشأن متابعة
        
    • الخاصة لمتابعة
        
    Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales UN تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية
    Les réponses reçues seront ensuite examinées par le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales et une date limite définitive sera alors fixée pour la soumission du rapport suivant. UN وبعد ذلك، يبحث المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية هذه الردود ثم يحدد موعداً نهائياً لتقديم التقرير التالي.
    Les réponses reçues sont ensuite examinées par le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales et une date limite définitive est alors fixée pour la soumission du rapport suivant. UN وبعد ذلك، يبحث المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية هذه الردود ثم يحدد موعداً نهائياً لتقديم التقرير التالي.
    Le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations entretient ce dialogue et rend compte régulièrement au Comité de l'évolution de la situation. UN ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز.
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales UN تقرير مرحلي للمقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية
    Il a continué de s'efforcer d'obtenir l'application de ses constatations par l'intermédiaire de son Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations, M. Krister Thelin. UN وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيد كريستر تيلين.
    B. Entretiens du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations avec des représentants d'États parties 231 150 UN باء - الاجتماعات المعقودة بين المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء وممثلي الدول الأطراف 231 191
    Les réponses reçues sont ensuite examinées par le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. UN وبعد ذلك، يبحث المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية هذه الردود.
    Le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations entretient ce dialogue et rend compte régulièrement au Comité de l'évolution de la situation. UN ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز.
    Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales UN المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية
    Dans le même ordre d'idées, le Haut-Commissaire se félicite de la création d'un mandat de rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales du Comité. UN وفي نفس السياق، رحب المفوض السامي بإنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    Le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations est prêt à discuter avec l'État partie des modalités de mise en œuvre des constatations du Comité. UN والمقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ الآراء على استعداد ليناقش مع الدولة الطرف طرائق تنفيذ آراء اللجنة.
    Le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif fera aussi rapport sur ses activités. UN كما سيقدم المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء تقريراً مرحلياً عن أنشطته أيضاً.
    Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations UN تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء
    Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales UN تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة المرحلة الختامية
    Le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, M. Rafael Rivas Posada, a présenté des rapports intérimaires au Comité au cours des quatrevingtcinquième, quatrevingtsixième et quatrevingtseptième sessions. UN وقدم المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، السيد رافائيل ريفاس بوسادا، تقارير مرحلية خلال الدورات الخامسة والثمانين والسادسة والثمانين والسابعة والثمانين للجنة.
    . À la soixante— sixième session, M. Pocar a pris les fonctions de rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. UN وفي بداية الدورة الخامسة والستين للجنة، شغل السيد بوكار منصب المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء.
    Depuis la cinquante-neuvième session, les fonctions de rapporteur spécial chargé du suivi des constatations sont exercées par M. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati. UN وفي بداية الدورة التاسعة والخمسين للجنة، شغل السيد برافولاتشاندرا ناتوارال باغواتي منصب المقرر الخاص المعني بمتابعة اﻵراء.
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations UN تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الآراء
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales UN تقرير مرحلي للمقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية
    M. O'Flaherty suggère que l'État partie examine la meilleure manière de procéder avec le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. UN واقترح أن تدرس الدولة الطرف أفضل وسيلة من الممكن اعتمادها في هذا الشأن مع المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق.
    Deuxièmement, en application de l’article 95 du règlement intérieur du Comité des droits de l’homme, celui-ci désigne un rapporteur spécial chargé du suivi des constatations du Comité. UN ثانيا، تقوم اللجنة، طبقا للمادة ٩٥ من نظامها الداخلي، بتعيين مقرر خاص لمتابعة اﻵراء.
    1. La Présidente invite le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations à présenter le rapport intérimaire sur la suite donnée aux communications individuelles. UN 1- الرئيسة دعت المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء إلى تقديم التقرير المرحلي بشأن متابعة البلاغات الفردية.
    15. Mme Christine Chanet, Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations, s'est entretenue avec des représentants des PaysBas, du Pérou et de l'Autriche pendant la soixantedixième session. UN 15- التقت المقررة الخاصة لمتابعة الآراء السيدة كريستين شانيه بممثلي هولندا وبيرو والنمسا خلال الدورة السبعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more