"spécial dans les territoires" - Translation from French to Arabic

    • الخاص في اﻷراضي
        
    • خاصا في اﻷراضي
        
    • خاص في اﻷراضي
        
    • الخاص إلى الأراضي
        
    • الخاصة الى اﻷقاليم
        
    • الخاصة في الأقاليم
        
    Notant que le Secrétaire général a nommé le Coordonnateur spécial dans les territoires occupés, UN وإذ يحيط علما بقيام اﻷمين العام بتعيين المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة،
    Il s'est félicité de l'action des organismes des Nations Unies, notamment de la création du poste de coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN وأعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به وكالات اﻷمم المتحدة، ولا سيما إنشاء وظيفة المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    Il s'est félicité de l'action des organismes des Nations Unies, notamment de la création du poste de coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN وأعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به وكالات اﻷمم المتحدة، ولا سيما إنشاء وظيفة المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    2. L'Ambassadeur de Norvège, M. Terje Rod Larsen, a été nommé Coordonnateur spécial dans les territoires occupés en juin 1994. UN ٢ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، عيﱢن السفير تِري رود لارسن، وهو من النرويج، منسقا خاصا في اﻷراضي المحتلة.
    7. Le 28 mai 1994, le Secrétaire général a annoncé la nomination de l'Ambassadeur de Norvège, M. Terje Roed Larsen, comme Coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN ٧ - وفي ٨٢ أيار/مايو ٤٩٩١، أعلن اﻷمين العام تعيين السفير تيريي رود لارسن من النرويج منسقا خاصا في اﻷراضي المحتلة.
    La Mauritanie se félicite, dans ce cadre, de la nomination en juin dernier de l'Ambassadeur Terje Rod Larsen en qualité de Coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN وفي هذا اﻹطار ترحـب موريتانيا بتعيين السفير طري رود لارسن في حزيران/يونيه الماضي كمنسق خاص في اﻷراضي المحتلــــة.
    Au cours de la visite du Rapporteur spécial dans les territoires occupés, les forces israéliennes ont encore expulsé et dépossédé 19 familles dans la même zone. UN وفي أثناء زيارة المقرر الخاص إلى الأراضي المحتلة، أجلت القوات الإسرائيلية 19 أسرة فلسطينية أخرى عن المنطقة ذاتها وصادرت بيوتها.
    v) Services fonctionnels nécessaires pour les missions de visite envoyées par le Comité spécial dans les territoires non autonomes. UN ' ٥ ' تقديم الخدمات الفنية للبعثات الزائرة التابعة للجنة الخاصة الى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La nomination d'un Coordonnateur spécial dans les territoires occupés est l'une des plus importantes mesures prises sous les auspices du Secrétaire général pour assurer la mise en place d'un mécanisme de coordination des activités de l'Organisation des Nations Unies dans les territoires occupés. UN وكانت أهم خطوة من الخطوات المتخذة تحت رعاية اﻷمين العام لضمان تحقيـــق آلية متسقة ﻷنشطة اﻷمــم المتحـــدة في أنحاء اﻷراضـــي المحتلـــة، تعييـــن المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    Bureau du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés UN مكتب المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة
    Bureau du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés UN مكتب المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة
    Le Bureau du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés a facilité les rencontres entre les futurs donateurs, la police palestinienne et le maire de Naplouse. UN والاجتماعات فيما بين المانحين المحتملين والشرطة الفلسطينية ورئيس بلدية نابلس قد تيسر عقدها من خلال مكتب المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    858. Les organismes des Nations Unies, suivant les orientations générales définies par le Coordonnateur spécial dans les territoires occupés, M. Terje Rod Larsen, ont continué d'aider les Palestiniens. UN ٨٥٨ - وواصلت برامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، بتوجيه عام من المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة، تيريــي رود لارســن، تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Nous demandons instamment que ces ressources soient transférées de ces comités et activités à d'autres organisations des Nations Unies, telles que le Bureau du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés, qui exécutera les programmes dont les Palestiniens seront directement les bénéficiaires. UN ونحــث علــى تحويل تلك الموارد من هذه اللجان واﻷنشطة إلى هيئــات أخرى لﻷمم المتحدة مثل مكتب المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة الذي سيقوم بتنفيذ برامج تفيد الفلسطينيين بشكل مباشر.
    Notant que le Secrétaire général a nommé en juin 1994 un Coordonnateur spécial dans les territoires occupés, UN وإذ تحيط علما بقيام اﻷمين العام في حزيران/يونيه ٤٩٩١ بتعيين المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة،
    Nous nous félicitons de la nomination de l'Ambassadeur Larsen de la Norvège en tant que Coordonnateur spécial dans les territoires occupés, en vue de faciliter la coordination et l'intensification effectives de l'aide des Nations Unies. UN ونرحــب بتعيين السفير لارسن ممثل النرويج منسقا خاصا في اﻷراضي المحتلة لتيسير التنسيق والتكثيف الفعالين للمساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    Aux fins de coordonner efficacement l'assistance de l'ONU et de l'intensifier, j'ai nommé en juin 1994 S. E. M. Terje Rod Larsen, Ambassadeur de Norvège, Coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN ولضمان التنسيق الفعال للمساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة، وتكثيفها، عينت في حزيران/يونيه ١٩٩٤ السفير تريي رود لارسين، من النرويج، منسقا خاصا في اﻷراضي المحتلة.
    Afin d'assurer une coordination et une intensification concrètes des activités d'assistance de l'ONU, j'ai nommé, en juin 1994, M. Terje Rod Larsen, de la Norvège, au poste de Coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN وبغية ضمان التنسيق والتكثيف الفعالين للمساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة، عينت في حزيران/يونيه ١٩٩٤ السيد ترجيه رود لارش ممثل النرويج منسقا خاصا في اﻷراضي المحتلة.
    583. À la suite de cette mission, et conformément à la résolution 48/213 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 1993, j'ai décidé de nommer M. Terje Roed Larsen, de la Norvège, Coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN ٥٨٣ - وفي أعقاب هذه البعثة، وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قررت تعيين السيد ثيريي رود لارسن، من النرويج، منسقا خاصا في اﻷراضي المحتلة.
    Se félicitant de la nomination par le Secrétaire général d'un Coordonnateur spécial dans les territoires occupés, UN وإذ ترحب بقيام اﻷمين العام بتعيين " منسق خاص في اﻷراضي المحتلة " ،
    Le 25 mai 1994, après avoir consulté l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien, il a annoncé la nomination de M. Terje Roed Larsen de la Norvège comme Coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN وفي ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤، وبعد إجراء مشاورات مع منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، أعلن اﻷمين العام تعيين السفير ترجي رود لارسين من النرويج كمنسق خاص في اﻷراضي المحتلة.
    2. Les activités prévues au titre du paragraphe 6 de la résolution consistent en une mission du Rapporteur spécial dans les territoires palestiniens occupés, accompagné de quatre fonctionnaires du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et de deux agents de sécurité chargés d'appuyer la mission. UN 2- وتتضمن الأنشطة التي تشملها الفقرة 6 من القرار، بعثة يقوم بها المقرر الخاص إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة، برفقة أربعة موظفين من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وموظفيْ أمن لدعم البعثة؛
    v) Services fonctionnels nécessaires pour les missions de visite envoyées par le Comité spécial dans les territoires non autonomes. UN ' ٥ ' تقديم الخدمات الفنية للبعثات الزائرة التابعة للجنة الخاصة الى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La tenue des séminaires du Comité spécial dans les territoires non autonomes eux-mêmes est un autre élément positif. UN وكان هناك منعطف إيجابي آخر، وهو عقد حلقات دراسية للجنة الخاصة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more