"spécial et le président" - Translation from French to Arabic

    • الخاص ورئيس
        
    • الخاص والرئيس
        
    La collaboration entre les trois mécanismes s'est considérablement renforcée, le Rapporteur spécial et le Président du Mécanisme d'experts ayant participé à la dixième session de l'Instance. UN وقد تحسن التعاون بين الآليات الثلاث بشكل كبير، حيث شارك المقرر الخاص ورئيس هيئة الخبراء في الدورة العاشرة للمنتدى.
    À l'issue de la séance publique, le Conseil de sécurité a tenu des consultations à huis clos, auxquelles le Représentant spécial et le Président du Groupe ont participé par visioconférence. UN وعقب الإحاطة العامة، أجرى مجلس الأمن مشاورات مغلقة. وانضم الممثل الخاص ورئيس الفريق إلى الاجتماع بواسطة الفيديو.
    Il est à espérer que le Rapporteur spécial et le Président du Comité pour les travailleurs migrants continueront à souligner la contribution positive des migrations aux sociétés. UN ويؤمل أن يواصل المقرر الخاص ورئيس اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين تسليط الضوء على مساهمة المهاجرين في المجتمعات.
    Tous les membres du Conseil ont accueilli avec satisfaction l'issue de la Conférence de dialogue national et félicité le Conseiller spécial et le Président Hadi pour les efforts qu'ils y avaient entrepris. UN وأعرب أعضاء المجلس جميعهم عن تأييدهم لنتائج مؤتمر الحوار الوطني ورحبوا بها، وأثنوا على المستشار الخاص والرئيس هادي لما يبذلانه من جهود في هذا السياق.
    Le Comité est chargé d'assurer le suivi des lettres que mon Représentant spécial et le Président Bryant ont adressées en avril aux donateurs qui avaient annoncé des contributions lors de la Conférence. UN وأوكلت إلى اللجنة مهمة متابعة الرسائل التي بعث بها ممثلي الخاص والرئيس برايـن في نيسان/أبريل إلى الجهات المانحـة التي أعلنت تبرعاتها أثناء المؤتمر.
    Le 22 juillet, le Représentant spécial et le Président de la formation Burundi de la Commission de consolidation de la paix ont fait un exposé au Conseil. UN وفي 22 تموز/يوليه، تلقى المجلس إحاطة عن بوروندي قدمها الممثل الخاص ورئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام.
    Les 18 et 19 novembre, mon Représentant spécial et le Président de la Commission de la CEDEAO ont effectué une visite conjointe en Guinée, au Libéria et en Sierra Leone. UN 47 - وفي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثلي الخاص ورئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بزيارة مشتركة إلى غينيا وليبريا وسيراليون.
    Le 11 mars, mon Représentant spécial et le Président du Conseil des représentants ont assisté à une réunion du Comité pour marquer l'importance du processus de sélection. UN وفي 11 آذار/مارس، حضر ممثلي الخاص ورئيس مجلس النواب اجتماعا للجنة الخبراء للتدليل على أهمية عملية الاختيار.
    6. Il pourrait être mis en place un comité spécial de coordination et d'exécution, dont la présidence serait assurée conjointement par mon Représentant spécial et le Président du Comité international de surveillance, et qui serait composé de représentants du Gouvernement, de l'opposition ainsi que des principaux donateurs. UN ٦ - ويمكن إنشاء آلية خاصة للتنسيق والتنفيذ يشترك في رئاستها ممثلي الخاص ورئيس لجنة الرصد الدولية، ويشارك فيها كل من الحكومة وممثلي المعارضة والمانحين الرئيسيين.
    La signature, le 9 juin 2011, de l'Accord de Kampala, facilitée par le Représentant spécial et le Président Yoweri Museveni de l'Ouganda, a mis fin à l'impasse entre l'exécutif et le législatif. UN وقد كسر التوقيع على اتفاق كمبالا في 9 حزيران/يونيه 2011 الذي يسره الممثل الخاص ورئيس أوغندا يوري موسيفيني الجمود القائم بين الجهازين التنفيذي والتشريعي.
    Ce calendrier a encore été précisé et modifié le 18 août lors d'une réunion du Comité directeur des élections, coprésidée par mon Représentant spécial et le Président de la Commission. UN وقد أدخل على هذا الجدول الزمني مزيد من التفصيل والتعديل في 18 آب/أغسطس في اجتماع للجنة التوجيهية للانتخابات الذي شارك في رئاسته ممثلي الخاص ورئيس اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Face à ces événements préoccupants, mon Représentant spécial et le Président de la Commission de la CEDEAO se sont rendus ensemble à Niamey le 15 octobre pour demander des éclaircissements au Chef de l'État et réitérer l'appui de la communauté internationale au programme de transition du régime. UN 19 - ونتيجة لهذه التطورات المثيرة للقلق، اضطلع ممثلي الخاص ورئيس لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ببعثة مشتركة إلى نيامي في 15 تشرين الأول/أكتوبر، للحصول على توضيحات من رئيس الدولة والتأكيد على دعم المجتمع الدولي للبرنامج الانتقالي الذي يعتمده النظام.
    L'inauguration de la station a été rendue possible par un accord que mon Représentant spécial et le Président du Conseil d'administration de la radiodiffusion télévision ivoirienne ont signé le 5 août lors d'une cérémonie présidée par le Premier Ministre. UN وقد ساعد على إقامة هذه المحطة توقيع اتفاق في 5 آب/أغسطس بين ممثلي الخاص ورئيس مجلس إدارة هيئة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية في احتفال رأسه رئيس الوزراء.
    Le Rapporteur spécial et le Président du Comité des droits économiques, sociaux et culturels ont par ailleurs tenu une conférence de presse commune à cette occasion. UN وعقد المقرر الخاص ورئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مؤتمراً صحفياً مشتركاً في مؤتمر اسطنبول +5 سنوات لهذا الغرض.
    Le 14 janvier, mon Représentant spécial et le Président de la Commission de la CEDEAO ont décidé de convoquer une réunion au sujet de l'application de ces résolutions du Conseil de sécurité. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير، اتفق ممثلي الخاص ورئيس لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على عقد اجتماع فيما يتعلق بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Le 10 novembre, mon Représentant spécial et le Président de la Confédération africaine de football, Issa Hayatou, ont signé un Cadre de partenariat pour l'utilisation du sport - en particulier du football - en tant qu'outil de promotion de la paix et de la sécurité. UN 22 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر وقع ممثلي الخاص ورئيس الاتحاد الأفريقي لكرة القدم، عيسى حياتو، إطارا للشراكة بشأن استخدام الرياضة، وبخاصة كرة القدم، كأداة لتعزيز السلام والأمن.
    Réunions périodiques entre le Représentant spécial et le Président du Parlement et le chef de l'opposition sur des questions clefs, notamment le dialogue et la réconciliation politiques, la consolidation de la culture de la démocratie, le rôle du Parlement et de l'opposition, le renforcement de l'état de droit et les questions socioéconomiques UN عقد اجتماعات منتظمة بين الممثل الخاص ورئيس البرلمان وزعيم المعارضة بشأن المسائل الأساسية، بما في ذلك مسائل الحوار السياسي والمصالحة، وتوطيد ثقافة ديمقراطية، ودور البرلمان والمعارضة، وتعزيز سيادة القانون، والمسائل الاجتماعية - الاقتصادية
    En février, mon Représentant spécial et le Président de la Commission de la CEDEAO, Mohamed Ibn Chambas, se sont rendus à Bamako, Accra, Ouagadougou et Cotonou pour s'entretenir des menaces contre la paix avec les chefs d'État et proposer des améliorations aux dispositifs d'intervention de la CEDEAO en cas de situation d'urgence. UN وفي شباط/فبراير، سافر ممثلي الخاص ورئيس لجنة الجماعة، محمد بن شامباس، إلى باماكو وأكرا وواغادوغو وكوتونو لمناقشة المخاطر التي تهدد السلام مع رؤساء الدول، بالإضافة إلى مقترحات لتحسين قدرة الجماعة على الاستجابة في حالات الطوارئ.
    Mon Représentant spécial et le Président Kabbah se sont rendus à Conakry le 19 mai pour discuter de l'incident du 18 mai avec les autorités guinéennes, qui ont présenté leurs excuses pour cette attaque, décidée, selon elles, par un commandant local. UN وسافر ممثلي الخاص والرئيس كباه إلى كوناكري في 19 أيار/مايو لمناقشة حادثة 18 أيار/مايو مع السلطات الغينية، وقد اعتذرت تلك السلطات عن هذا الهجوم الذي عزته إلى قرار اتخذه قائد محلي.
    Au cours des consultations qui se sont tenues en avril 2002 entre mon Conseiller spécial et le Président José Eduardo dos Santos, le Gouvernement a confirmé que la deuxième phase et la première seraient simultanées. UN وأكدت الحكومة، أثناء المشاورات التي دارت بين مستشاري الخاص والرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس في نيسان/أبريل 2002، على أن المرحلة الثانية ستتزامن مع المرحلة الأولى.
    Réunions bimensuelles de coordination de haut niveau entre le Représentant spécial et le Président, le Premier Ministre et le Président du Parlement national sur toutes questions ayant trait au mandat de la MINUT UN عقد اجتماعات تنسيقية رفيعة المستوى كل أسبوعين بين الممثل الخاص والرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني لكفالة التنسيق الرفيع المستوى لجميع المسائل المتصلة بولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more