"spécial sur la violence" - Translation from French to Arabic

    • الخاصة المعنية بمسألة العنف
        
    • الخاصة المعنية بالعنف
        
    • الخاص المعني بمسألة العنف
        
    • الخاص المعني بالعنف
        
    • خاص معني بالعنف
        
    • الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالعنف
        
    • خاص بشأن العنف
        
    • خاص لمكافحة العنف
        
    • خاصاً معنياً بمسألة العنف
        
    • وبالعنف
        
    • خاصا معنيا بمسألة العنف
        
    • الخاص للأمم المتحدة المعني بالعنف
        
    • الخاص لموضوع العنف
        
    • الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بالعنف
        
    iv) Activités du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes UN `٤ أنشطة المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
    Selon les vœux du Gouvernement, la mission du Représentant devait s'effectuer conjointement avec celle du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN وبناء على طلب من الحكومة، تقرر أن يقوم ممثل الأمين العام ببعثته مع المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة.
    Recommandations : Le Comité souhaitera peut-être désigner une responsable pour assurer la liaison avec le Rapporteur spécial sur la violence à l’égard des femmes. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في تسمية مسؤولة عن التنسيق لتعمل كمسؤولة اتصال مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Les Maldives envisagent également une visite du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes en 2010. UN وتجري ملديف أيضا مناقشة مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة من أجل القيام بزيارة في وقت لاحق من عام 2010.
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Dans ce contexte, nous attendons avec intérêt la nomination, lors de la prochaine session de la Commission des droits de l'homme, d'un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN وفي هذا السياق، نتطلع الى أن يتم في الدورة القادمة للجنة حقوق الانسان تعيين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes a relevé que les femmes étaient particulièrement exclues des postes à responsabilité. UN ولاحظت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة أن النساء مستبعدات بصفة خاصة عن مناصب صنع القرار.
    Le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies est une Turque. UN والمقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة هي أيضاً امرأة تركية.
    Mandat de Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Mandat de Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Mandat du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Mandat du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    VII. Rapporteur spécial sur la violence à l’égard des femmes UN سابعا - المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    Ce groupe de travail coopère étroitement avec tous les mécanismes spéciaux, y compris le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN وذكرت أن فرقة العمل تقوم بعملها في تعاون وثيق مع جميع الآليات الخاصة، بما فيها المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences s'est également intéressé à la vulnérabilité des femmes autochtones. UN كما أولت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه اهتمامها بمواطن الضعف لدى نساء الشعوب الأصلية.
    Le Comité pourrait envisager des procédures de travail spécifiques pour renforcer sa coopération avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع اجراءات عمل محددة لتعزيز التعاون بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences tient compte des filles, mais pas des garçons. UN ويمكن للمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، أن يدرس حالة الفتيات وليس الفتيان.
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Nous nous félicitons de la nomination du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN ونحن نرحب بتعيين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Le Groupe de travail, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, a envoyé en leur nom un appel urgent au Gouvernement yéménite. UN وقد أُرسل نداء عاجل إلى حكومة اليمن لصالحهن، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Elle est également favorable à la nomination, par la Commission des droits de l'homme, d'un Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN كما أنها تؤيد أيضا تعيين لجنة حقوق الانسان لمقرر خاص معني بالعنف ضد المرأة.
    Le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes cite l'absence de droits reconnus aux femmes comme l'une des principales causes des migrations aussi bien que de la traite. UN وتشير المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى افتقار المرأة للحقوق باعتباره أحد العوامل الرئيسية التي يعزى إليه كل من الهجرة والاتجار بالبشر.
    Communiqué spécial sur la violence à l'égard des femmes et sur l'égalité des sexes UN بيان خاص بشأن العنف الموجه ضد المرأة والمساواة بين الجنسين
    Sa délégation soutient la création du poste de Représentant spécial sur la violence à l'encontre des enfants. UN ويؤيد وفدها إنشاء وظيفة ممثل خاص لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    140. À sa cinquantième session, la Commission a décidé, dans sa résolution 1994/45, de nommer, pour une durée de trois ans, un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences. UN 140- قررت اللجنة، في قرارها 1994/45 الذي اعتمدته في دورتها الخمسين، أن تعيّن لمدة ثلاث سنوات مقرراً خاصاً معنياً بمسألة العنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه.
    En 1999, elle a fourni des informations au Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur le droit à l'éducation et au Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences. UN فقد قدمت الشعبة في عام 1999 معلومات إلى المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحق المرأة في التعليم وبالعنف الموجه ضدها، أسبابه وعواقبه.
    117. À sa cinquantième session, la Commission a décidé, dans sa résolution 1994/45, de nommer, pour une durée de trois ans, un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences. UN ٧١١- قررت اللجنة، في قرارها ٤٩٩١/٥٤ الذي اعتمدته في دورتها الخمسين، أن تعيﱢن لمدة ثلاث سنوات مقررا خاصا معنيا بمسألة العنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه.
    :: En juillet 2005, Womankind a soumis un document au Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences après la visite effectuée par le Rapporteur spécial en Afghanistan; UN :: أعدت المنظمة ورقة قدمت إلى المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالعنف ضد المرأة في إطار زيارته لأفغانستان في تموز/يوليه 2005؛
    Elle a été l'une des dernières candidates en lice pour le poste de Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes en 1994 et depuis, a participé à plusieurs rencontres avec le Rapporteur spécial. UN وكانت من أقوى المرشحات لمنصب المقرر الخاص لموضوع العنف ضد المرأة في سنة 1994، وساهمت منذ ذلك الوقت في عدد من الاجتماعات مع المقرر الخاص.
    Le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies étudie également cette question. UN والمقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بالعنف ضد المرأة تقوم أيضا بدراسة هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more