ASSISTANCE spéciale aux pays D'ACCUEIL DES RÉFUGIÉS DU RWANDA | UN | تقديم المساعدة الخاصة للبلدان المستقبلة للاجئين من رواندا |
Assistance spéciale aux pays d'accueil des réfugiés du Rwanda | UN | تقديم المساعدة الخاصة للبلدان المستقبِلة للاجئين من رواندا |
Nous saluons également les initiatives que la Banque mondiale et le Fonds monétaire international ont prises de fournir une assistance spéciale aux pays lourdement endettés. | UN | كما نرحب بمبادرات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بتوفير مساعدة خاصة للبلدان المثقلة بالديون. |
Il convient d'accorder une attention spéciale aux pays sortant d'un conflit et aux pays africains les moins avancés. | UN | ومن الضروري بصفة خاصة إيلاء عناية خاصة للبلدان الخارجة من الصراع والبلدان الأفريقية الأقل نمواً . |
Assistance spéciale aux pays d'Afrique centrale accueillant des réfugiés | UN | تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان أفريقيا الوسطى المستقبلة للاجئين |
:: Fournir une aide spéciale aux pays tributaires de produits de base afin qu'ils puissent diversifier leurs exportations; | UN | :: توفير دعم خاص للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية لتنويع صادراتها |
Fourniture d'une assistance spéciale aux pays en développement pour l'application de l'Accord | UN | جيم - تقديم المساعدة الخاصة إلى البلدان النامية في تنفيذ الاتفاق |
Elle considère que la Commission économique pour l'Europe doit continuer, dans les limites de son mandat, à apporter une aide spéciale aux pays en transition. | UN | وتعتبر الرابطة أن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ينبغي أن تستمر، في حدود ولايتها، في تقديم المساعدة الخاصة الى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Assistance spéciale aux pays d'accueil des réfugiés du Rwanda | UN | تقديم المساعدة الخاصة للبلدان المستقبلة للاجئين من رواندا |
Assistance spéciale aux pays d'accueil des réfugiés du Rwanda | UN | تقديم المساعدة الخاصة للبلدان المستقبلة للاجئين من رواندا |
xvi) Assistance spéciale aux pays d'accueil des réfugiés du Rwanda | UN | تقديم المساعدة الخاصة للبلدان المستقبلة للاجئين من رواندا |
49/24. Assistance spéciale aux pays d'accueil des réfugiés du Rwanda | UN | ٩٤/٤٢ - تقديم المساعدة الخاصة للبلدان المستقبلة للاجئين من رواندا |
Les questions relatives aux catastrophes naturelles, aux programmes d'assistance spéciale aux pays en difficulté et les questions d'aide humanitaire d'urgence sont en effet l'un des plus grands défis qui se posent aux Nations Unies et à la communauté internationale, tant par leur étendue que par leur diversité. | UN | إن مسائل الكوارث الطبيعية، وبرامج المساعدة الخاصة للبلدان المنكوبة، ومسائل المساعدة اﻹنسانية الطارئة هي حقا أحد أكبر تحديات العصر التي تواجه اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي من حيث النطاق والتنوع علـى حــد ســواء. |
g) Assistance spéciale aux pays d'accueil des réfugiés du Rwanda : projet de résolution (A/49/L.17/Rev.1) | UN | )ز( تقديــم مساعدة خاصة للبلدان المستقبلة للاجئيــن مــن روانــدا: مشــروع القــرار )A/49/L.17/Rev.1( |
g) Assistance spéciale aux pays d'accueil des réfugiés du Rwanda : projet de résolution (A/49/L.17/Rev.1) | UN | )ز( تقديم مساعدة خاصة للبلدان المستقبلــة للاجئيــن مــن روانــدا: مشــروع القــرار )A/49/L.17/Rev.1( |
g) Assistance spéciale aux pays d'accueil des réfugiés du Rwanda : projet de résolution (A/49/L.17/Rev.1) | UN | )ز( تقديم مساعدة خاصة للبلدان المستقبلة للاجئين من رواندا: مشروع القرار )A/49/L.17/Rev.1( |
g) Assistance spéciale aux pays d'accueil des réfugiés du Rwanda : projet de résolution (A/49/L.17/Rev.2) | UN | )ز( تقديم مساعدة خاصة للبلدان المستقبلة للاجئيـــن مـــن روانــدا مشروع القرار (A/49/L.17/Rev.2) |
g) Assistance spéciale aux pays d'accueil des réfugiés du Rwanda (projet de résolution A/49/L.17/Rev.3) | UN | )ز( تقديم مساعدة خاصة للبلدان المستقبلة للاجئين من رواندا: مشروع القرار (A/49/L.17/Rev.3). |
Assistance spéciale aux pays d'Afrique centrale et orientale accueillant | UN | تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان وسط وشرق أفريقيا |
Assistance spéciale aux pays d’Afrique centrale et orientale accueillant des réfugiés, des rapatriés et des déplacés | UN | تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان وسط وشرق أفريقيا المستقلة للاجئين والعائدين والمشردين |
La crise devrait amener à prêter une attention spéciale aux pays en situation particulière. | UN | وأشار إلى أن الأزمة تتطلب إيلاء اهتمام خاص للبلدان التي تمر بظروف خاصة. |
Cinquièmement, en raison des sacrifices endurés par ses populations, le Zaïre revendique auprès de la communauté internationale l'application sans faille des accords signés et de la résolution 49/24 du 2 décembre 1994 de l'Assemblée générale sur l'assistance spéciale aux pays d'accueil des réfugiés. | UN | وخامسا، إن زائير، نظرا للتضحيات التي يقدمها شعبها، تطالب المجتمع الدولي بأن ينفذ تنفيذا كاملا الاتفاقات التي تم التوقيع عليها، وكذلك قرار الجمعية العامــــة ٤٩/٢٤ المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن تقديم المساعدة الخاصة إلى البلدان المستقبلة للاجئين من رواندا. |
Pour terminer, nous voulons souligner qu'il appartient à la communauté internationale de fournir une assistance humanitaire et une aide économique spéciale aux pays victimes de catastrophes. | UN | ختاما، نود أن نؤكد أن من واجب المجتمع الدولي عدم التهرب من توفير المساعدة الانسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة الى البلدان التي تقع فيها الكوارث. |
37. La stratégie révisée accorde une attention spéciale aux pays à faible revenu, aux pays les moins avancés (PMA) et à l'Afrique subsaharienne, comme le demandent le Programme d'action et diverses résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. | UN | ٣٧ - ويولي النهج المنقح اهتماما خاصا للبلدان المنخفضة الدخل، وأقل البلدان نموا، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، على النحو الذي يدعو إليه برنامج العمل، ومختلف قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |