"srgjan" - Translation from French to Arabic

    • سرجان
        
    • سرجيان
        
    • سرغيان
        
    • سيرجيان
        
    Enfin, au nom du peuple iraquien, je tiens à féliciter M. Srgjan Kerim, Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وأود هنا، في الختام، باسم شعب العراق أن أهنئ السيد سرجان كريم، رئيس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Je voudrais également féliciter S. E. M. Srgjan Kerim de la manière admirable dont il a dirigé l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري لمعالي السيد سرجان كريم على قيادته الناجحة للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Je voudrais également rendre hommage à votre prédécesseur, S. E. M. Srgjan Kerim, Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسلفكم، صاحب السعادة السيد سرجان كريم، رئيس الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    Je saisis cette occasion pour féliciter mon successeur, le Président de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session, M. Srgjan Kerim. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بالدكتور سرجيان كريم، رئيس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Je vous félicite chaleureusement, M. Srgjan Kerim, pour votre accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN وأتقدم إليكم، السيد سرجيان كريم، بالتهنئة الحارة بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Il a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine, M. Srgjan Kerim. UN وتكلم أمام المجلس وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، سرغيان كريم.
    Nous avons aussi invité le Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, M. Srgjan Kerim, à prononcer une allocution-programme basée sur son expérience. UN كما دعونا رئيس الجمعية في الدورة الثانية والستين، السيد سرجان كريم، إلى إلقاء كلمة رئيسية بشأن تجربته.
    Pour commencer, je voudrais féliciter M. Srgjan Kerim pour sa présidence compétente de l'Assemblée et le remercier d'avoir organisé la présente séance importante. UN وفي البداية، أود أن أهنئ السيد سرجان كريم بقيادته المقتدرة للجمعية، وأن أشكره على عقد هذا الاجتماع الهام.
    Je remercie également M. Srgjan Kerim, Président de l'Assemblée générale, et son bureau des efforts qu'ils ont déployés pour organiser cette réunion de haut niveau. UN كما يسرني أن أتقدم بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة، معالي الدكتور سرجان كريم، وأعضاء مكتبه، على الجهود التي يبذلونها لإدارة أعمال هذه الدورة.
    Je voudrais également saluer et remercier vivement l'Ambassadeur Srgjan Kerim pour la manière compétente avec laquelle il a dirigé les travaux de la soixante-deuxième session. UN أرجو كذلك الإعراب عن إشادتنا بالكفاءة العالية التي أدار بها السيد سرجان كريم أعمال الدورة المنصرمة.
    Je voudrais aussi remercier M. Srgjan Kerim pour l'excellent travail qu'il a accompli à la présidence de l'Assemblée générale à sa précédente session. UN كما أنوه بسلفكم سعادة السيد سرجان كريم على رئاسته المتميزة لأعمال الدورة السابقة.
    Je souhaite également saluer votre prédécesseur, M. Srgjan Kerim, représentant du Groupe des États d'Europe orientale, qui a rempli sa tâche avec distinction et dévouement. UN كما أود أن أثني على سلفكم، السيد سرجان كريم، ممثل مجموعة دول أوروبا الشرقية، الذي خدمنا بامتياز وتفان.
    Je souhaite également féliciter son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, d'avoir dirigé avec brio la soixante-deuxième session. UN كما أود أن أهنئ سلفه، السيد سرجان كريم، على إدارته المقتدرة للدورة الثانية والستين.
    Je voudrais également adresser mes remerciements à M. Srgjan Kerim pour avoir dirigé avec tant de brio l'Assemblée à sa précédente session et pour avoir collaboré si activement avec les délégations. UN وأود أيضا أن أشكر السيد سرجان كريم على قيادته الناجحة للجمعية في دورتها السابقة، وعلى تعاونه النشط مع الوفود.
    Je remercie également S. E. M. Srgjan Kerim des efforts qu'il a déployés pour assurer le succès de la session précédente. UN وأتقدم بالشكر لسلفكم معالي السيد سرجان كريم، على الجهود الخيرة التي بذلها لإنجاح أعمال الدورة الماضية.
    Permettez-moi de rendre un hommage mérité à votre prédécesseur, M. Srgjan Кerim, pour la qualité du travail accompli pendant son mandat. UN واسمحوا لي أن أعرب عن إشادة مستحقة بسلفكم، السيد سرجان كريم، على ما قام به من عمل خلال رئاسته.
    Je voudrais également remercier votre prédécesseur, M. Srgjan Kerim, pour l'excellente manière dont il a présidé la soixante-deuxième session. UN كما أود أن أشكر سلفكم، سرجان كريم، على الطريقة الرائعة التي ترأس بها الدورة الثانية والستين.
    Je félicite également M. Srgjan Kerim d'avoir été élu à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وبالمثل، أتقدم بالتهنئة إلى السيد سرجيان كريم على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Je voudrais aussi féliciter M. Srgjan Kerim de son élection à la présidence de la présente session et remercier Mme Al-Khalifa de la manière dont elle a mené les travaux de la soixante et unième session. UN وأود أيضا أن أهنئ السيد سرجيان كريم على انتخابه رئيسا للدورة الحالية وأن أشكر السيدة آل خليفة على عملها في إدارة أعمال الدورة الحادية والستين بهذه الدرجة من الجودة.
    J'adresse aussi mes sincères félicitations à son successeur, M. Srgjan Kerim, Président nouvellement élu de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN وأتقدم بخالص التهنئة إلى خلفها، السيد سرجيان كريم، الذي انتخب مؤخراً رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    J'ai maintenant l'honneur de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Srgjan Kerim. UN ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة لسعادة السيد سرجيان كريم، رئيس الجمعية العامة.
    S. E. M. Srgjan Kerim, Représentant permanent de l'ex-République yougoslave de Macédoine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN سعادة السيد سرغيان كريم، الممثل الدائم لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى الأمم المتحدة
    J'aimerais également remercier son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, qui a dirigé avec succès les travaux de la précédente session. UN وأتوجه بالتقدير لسلفكم، السيد سيرجيان كريم، على جهوده الطيبة لإنجاح أعمال الدورة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more