:: Organisation de stages de formation au renforcement des capacités pour 436 membres du personnel civil | UN | :: تنظيم دورات تدريبية في مجال بناء القدرات لفائدة 436 من الموظفين المدنيين |
La composante a également organisé plusieurs stages de formation pour magistrats. | UN | كما نظم مكوﱢن حقوق اﻹنسان عدة دورات تدريبية للقضاة. |
:: Organisation de 150 stages de formation et conférences, avec la participation de 3 000 membres du personnel des missions régionales | UN | :: عقد 150 من الدورات التدريبية والمؤتمرات على الصعيد الإقليمي بمشاركة 000 3 موظف من البعثات الإقليمية |
stages de formation/séminaires/ateliers organisés au cours de l’exercice biennal 1996-1997 | UN | الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل المضطلع بها |
Pendant la période considérée, la FINUL et les forces navales libanaises ont organisé 22 ateliers et 300 stages de formation en mer. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اليونيفيل والقوات البحرية اللبنانية 22 حلقة عمل و 300 دورة تدريبية في البحر. |
Organisation de stages de formation au travail de l'administration pénitentiaire à l'intention de 200 étudiants, 12 formateurs, 30 gestionnaires et 60 membres du judiciaire | UN | تنظيم دورات تدريبية في مجال إدارة السجون لـ 200 طالب، و 12 مدربا، و 30 مديرا، و 60 مشاركا من الجهاز القضائي |
:: stages de formation sur le logiciel budgétaire intégré (LBI) à l'intention des responsables du budget des missions | UN | :: تنظيم دورات تدريبية بشأن النظام الحاسوبي للميزنة المؤسسية للموظفين القائمين على ميزانيات بعثات حفظ السلام |
stages de formation en cours d'emploi menés pour 135 juges de paix | UN | دورات تدريبية عقدت أثناء العمل لتدريب 35 قاضيا من قضاة الصلح |
:: Organisation de 4 stages de formation sur le traitement médiatique des conflits à l'intention de 50 participants chacun à Khartoum et Djouba | UN | :: عقد أربع دورات تدريبية بشأن الانعكاسات الصحفية للنـزاعات في وسائط الإعلام يضم كل منها 50 مشاركا في الخرطوم وجوبا |
Organisation de 4 stages de formation sur le traitement médiatique des conflits à l'intention de 50 participants chacun à Khartoum et Djouba | UN | عقد 4 دورات تدريبية بشأن الانعكاسات الصحفية للنـزاعات في وسائط الإعلام يضم كل منها 50 مشاركا في الخرطوم وجوبا |
Le Groupe des achats soulignera également l'importance de ces questions lors des futurs stages de formation aux achats. | UN | وسوف تؤكد وحدة المشتريات كذلك على أهمية هذه المسألة خلال الدورات التدريبية المتعلقة بالمشتريات في المستقبل. |
Le Groupe des achats soulignera également l'importance de ces questions lors des futurs stages de formation aux achats. | UN | وسوف تؤكد وحدة المشتريات كذلك على أهمية هذه المسألة خلال الدورات التدريبية المتعلقة بالمشتريات في المستقبل. |
:: Organiser, en Iraq, des stages de formation, des ateliers et des conférences sur des questions intéressant le pays; | UN | :: إقامة الدورات التدريبية وحلقات العمل وعقد المؤتمرات في المواضيع التي تخص العراق داخل أراضيه. |
En 2006, les stages de formation suivants ont été organisés : | UN | وعلى هذا ففي عام 2006، عُقدت الدورات التدريبية التالية: |
Au cours de la période à l’examen, des stages de formation ont été organisés dans plus de 20 pays africains. | UN | واستفاد أكثر من 20 بلداً أفريقياً من الدورات التدريبية التي يجريها المركز خلال الفترة قيد الاستعراض. |
:: Organisation de 150 stages de formation et conférences auxquels ont participé 3 000 membres du personnel des missions régionales | UN | :: عقد 150 دورة تدريبية ومؤتمرا على الصعيد الإقليمي بمشاركة 000 3 موظف من البعثات الإقليمية |
:: Organisation de 150 stages de formation et conférences auxquels ont participé 3 000 membres du personnel des missions régionales | UN | :: تنظيم 150 دورة تدريبية ومؤتمرا على الصعيد الإقليمي بمشاركة 000 3 موظف من البعثات الإقليمية |
Elle a également organisé plusieurs séminaires et stages de formation pour promouvoir l'utilisation d'engins de pêche sélectifs. | UN | وعقدت منظمة الأغذية والزراعة أيضا العديد من حلقات العمل والدورات التدريبية للترويج لاستخدام أدوات صيد أكثر تمييزا. |
D'autres stages de formation nécessiteront que les membres du personnel délaissent leurs fonctions officielles pendant les heures normales de travail. | UN | كما أن دورات التدريب الأخرى ستتطلب وجود الموظفين خارج نطاق واجباتهم النظامية أثناء ساعات العمل العادية. |
:: 3 stages de formation sur la communication touchant les questions constitutionnelles, y compris le référendum, à l'intention de 45 journalistes | UN | :: تنظيم ثلاث حلقات عمل تدريبية لخمسة وأربعين صحفيا بشأن التوعية بالمسائل الخاصة بالدستور، بما في ذلك الاستفتاء |
Vingt établissements de formation locaux bénéficient du programme GET-IT dans le cadre de stages de formation des formateurs et de bourses de technologie. | UN | وتستفيد من هذا البرنامج 20 مؤسسة من مؤسسات التدريب المحلية وذلك من خلال دورات تدريب المدرِّبين والمِنح التكنولوجية. |
La Commission a également permis à ses formateurs et instructeurs de suivre des stages de formation conçus pour améliorer leurs compétences pédagogiques. | UN | كما أتاحت اللجنة لمدرسيها ومحاضريها المعنيين بالتدريب فرصة حضور دورات تدريبية تهدف إلى تعزيز مهارات التلقين لديهم. |
5. Une série de stages de formation a donc été organisée sur le terrain avec l'assistance de professionnels et la collaboration active des organisations. | UN | ٥ - وعليه، نفذت حتى اﻵن في الميدان مجموعة من حلقات العمل التدريبية صممت بمساعدة فنية وبالتعاون النشط من جانب الوكالات. |
Ces programmes comprennent des stages de formation de formateurs et des simulations théoriques; | UN | ويتألف هذا التدريب من دورات لتدريب المدربين وتدريبات بنظام المحاكاة النظرية؛ |
Séminaires et stages de formation sur les méthodes de compilation du SCN révisé et son application | UN | حلقات دراسية تدريبية وحلقات عمل بشأن منهجية تجميع وتنفيذ نظام الحسابات القومية المنقح والتنفيذ |
L'on ne saurait trop souligner la détermination et la diligence dont ont fait preuve parents et tuteurs au cours de ces stages de formation. | UN | ومهما قيل عن التزام اﻵباء وأولياء اﻷمور في خلال هذه الحلقات التدريبية فلن يقدر حق قدره. |
En outre, il est indispensable d'avoir acquis des compétences en droit contemporain et d'avoir suivi des stages de formation poussés pour occuper la fonction de juge. | UN | يضاف إلى ذلك أن توفر المهارات في مجال القانون المعاصر وإكمال برامج تدريبية راقية من الشروط اﻷساسية لشغل مناصب القضاء. |
37. Ils ont également admis qu'il faudrait, pour faire suite à l'Atelier, tenir d'autres ateliers et stages de formation. | UN | 37- وسلّم المشاركون أيضا بالحاجة إلى عقد مزيد من حلقات العمل ودورات التدريب التي تنطلق من نتائج حلقة العمل الحالية. |
Des instruction en la matière ont été introduites dans les stages de formation des policiers et dans les programmes de tous les établissements dispensant une formation de base. | UN | وتم إدراج التدريب في هذا الصدد في دورات دراسية لضباط الشرطة وفي المناهج الدراسية في جميع المؤسسات التدريبية الأساسية. |