Cette initiative doit être étendue à d'autres régions et être supervisée par la Commission de statistique et le système statistique international. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذه المساعي لتشمل مناطق أخرى ورصدها عن طريق اللجنة الإحصائية والنظام الإحصائي الدولي. |
L'Organisation des Nations Unies a reconnu que les données produites par les pays n'étaient pas toutes saisies dans le système statistique international. | UN | وقد اعترفت الأمم المتحدة بأن البيانات التي تصدر على المستوى الوطني لا تصل جميعها إلى النظام الإحصائي الدولي. |
Certains se sont cependant montrés réservés quant à la question de savoir si la structure de gouvernance du futur système statistique international brièvement esquissée dans le rapport de la CEE, qui était fondée sur des règles, pourrait devenir une réalité. | UN | بيد أن بعض الأعضاء أعربوا عن تحفظهم إزاء إمكانية تحقيق حلم إقامة هيكل إدارة للنظام الإحصائي الدولي يستند إلى قواعد على نحو ما هو مبين في تقرير اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
- Il n'y a pas d'interlocuteur chargé de centraliser toutes les demandes émanant des organismes internationaux et de communiquer les données demandées au système statistique international. | UN | :: تفتقر البلدان إلى مركز تنسيق مسؤول عن التعامل بشكل مركزي مع جميع الطلبات الواردة من الوكالات الدولية ومسؤول أمام النظام الإحصائي الدولي. |
Dans une note concernant les mécanismes de coordination du système statistique international qu'elle a adressée au Comité de haut niveau sur les programmes, la Division de statistique a soulevé la question de l'amélioration des dispositifs existants afin de resserrer la coordination entre les partenaires internationaux. | UN | 24 - وأثيرت قضية تحسين الترتيبات الحالية من أجل تحقيق مستوى أعلى من التنسيق فيما بين الشركاء الدوليين في مذكرة حول تنسيق الآليات داخل النظام الإحصائي العالمي رفعتها الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج. |
Il s'agit des données que les organismes spécialisés, chacun dans son domaine de compétence, tirent des données fournies par les gouvernements au système statistique international. | UN | وهذه البيانات هي تلك التي قامت كل وكالة من الوكالات المتخصصة، في نطاق مجال خبرتها، بجمعها من البيانات التي قدمتها الحكومات الوطنية إلى النظام الإحصائي الدولي. |
La Conférence des statisticiens européens et son bureau offrent un cadre pour la coordination du travail statistique international dans la région de la CEE. | UN | 10 - يشكل المؤتمر ومكتبه قاعدة لتنسيق العمل الإحصائي الدولي في منطقة اللجنة. |
Il a continué d'encourager l'application des normes du SDMX relatives aux indicateurs des OMD pour participer aux systèmes nationaux de statistiques et au système statistique international. | UN | واستمر الفريق في تعزيز تنفيذ معايير المبادرة المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية من أجل الإبلاغ عنها في إطار النظم الإحصائية الوطنية والإبلاغ عنها للنظام الإحصائي الدولي. |
:: Principe 1 : Coordination et coopération. Les organismes qui produisent des statistiques coordonnent leurs efforts et coopèrent entre eux dans le cadre du système statistique national, et ils collaborent avec le système statistique international. | UN | :: المبدأ 1: التنسيق والتعاون - تتعاون الكيانات المنتجة للإحصاءات وتنسق في ما بينها في إطار النظام الإحصائي الوطني، كما تتعاون مع النظام الإحصائي الدولي. |
Grâce aux progrès accomplis par les pays en matière de génération de données et à l'amélioration de la communication d'informations au système statistique international par les pays, de plus en plus d'informations sont disponibles dans la base de données concernant le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 18 - وأدى التقدم في إنتاج البيانات في البلدان والتحسينات التي أُدخلت على نظام الإبلاغ من البلدان إلى النظام الإحصائي الدولي إلى زيادة توافر البيانات في قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية. |
La session formelle est l'occasion d'examiner des questions générales liées au travail statistique international dans la région, tandis que les deux séminaires sont consacrés à des sujets d'actualité particuliers intéressant les chefs des organismes statistiques nationaux et internationaux. | UN | وتتناول الجلسة الرسمية استعراض المسائل العامة المتصلة بالعمل الإحصائي الدولي في المنطقة، في حين تركز الحلقتان الدراسيتان على مواضيع محددة لها أهمية آنية بالنسبة لرؤساء الوكالات الإحصائية الوطنية والدولية. |
De façon plus générale, le système statistique international doit réfléchir à la manière de mieux intégrer les statistiques sur la criminalité dans les systèmes statistiques nationaux et de promouvoir le rôle des bureaux de statistique nationaux dans le domaine des statistiques sur la criminalité et la justice pénale. | UN | وبصورة أعم، لقد بات من الضروري أن ينظر النظام الإحصائي الدولي في الطريقة التي يمكن من خلالها تحسين إدماج الإحصاءات الجنائية في النظم الإحصائية الوطنية وفي كيفية تعزيز دور مكاتب الإحصاء الوطنية في إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية. |
Il s'agit d'un récapitulatif des conclusions énoncées dans le document intitulé Les femmes dans le monde, 2005 : Progrès en matière de statistique, où est examinée et évaluée la capacité des pays de communiquer des statistiques ventilées par sexe au système statistique international. | UN | وهو يلخص نتائج المنشور المعنون " نساء العالم في عام 2005: التقدم المحرز في مجال الإحصاءات " ، الذي يستعرض ويحلل قدرة البلدان على إبلاغ النظام الإحصائي الدولي بالإحصاءات الجنسانية. |
Les trois autres activités tendent à intensifier la coordination et à renforcer le système statistique international afin d'appuyer le renforcement soutenu des capacités statistiques des pays en développement : | UN | 13 - وتتناول الخطوات الثلاث الباقية الحاجة إلى تحسين التنسيق وتعزيز النظام الإحصائي الدولي لدعم التحسين المستدام في القدرات الإحصائية للبلدان النامية: |
d'accès aux données du système des Nations Unies Le fait que la Division de statistique occupe une place centrale dans le système statistique international constitue à la fois un avantage et un problème en ce qui concerne la diffusion des données. | UN | 15 - يمثل موقع شعبة الإحصاءات في صلب النظام الإحصائي الدولي مزية وتحديا للشعبة على حد سواء عندما يتعلق الأمر بنشر البيانات. |
Les chefs des services de statistique des organismes des Nations Unies ont adopté d'un commun accord, à propos d'un certain nombre d'activités du Comité de coordination des activités de statistique, un ensemble de principes régissant les activités statistiques internationales, dont l'application permettra d'améliorer le fonctionnement du système statistique international. | UN | وقد اتفق كبار الإحصائيين في الأمم المتحدة، في سياق جزء من عمل لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، على مجموعة من المبادئ المنظِّمة للأنشطة الإحصائية الدولية والتي ستؤدي لتعزيز سير عمل النظام الإحصائي الدولي. |
Les perfectionnements apportés aux mécanismes par lesquels les pays communiquent des données au système statistique international ont permis de ramener de 36 à 17 le nombre de pays qui avaient réuni des données pour 20 indicateurs tout au plus, mais il existe encore de nombreuses lacunes et défaillances dans la production des données à l'échelon national. | UN | وفي حين أن تحسّن آليات الإبلاغ من البلدان إلى النظام الإحصائي الدولي أدى إلى تقليص عدد البلدان من 36 إلى 17 بلدا، فلا تزال توجد فجوات وجوانب نقص مهمة في إنتاج البيانات على المستوى القطري(). |
Les progrès accomplis par les pays en matière de génération de données et l'amélioration de la communication d'informations au système statistique international, de même que la meilleure compréhension et le plus grand accès aux sources nationales existantes par les organismes, ont permis de renforcer la disponibilité des données dans la base de données concernant les indicateurs de suivi des OMD. | UN | 26 - وأسفر التقدم المحرز في إنتاج البيانات في البلدان وتحسن التقارير المقدمة من البلدان إلى النظام الإحصائي الدولي وزيادة إمكانية اطلاع الوكالات على المصادر الوطنية القائمة وفهمها لها عن زيادة توافر البيانات في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
Alors que plusieurs événements scientifiques sont organisés aux niveaux universitaire et gouvernemental, le système statistique international n'offre pas la possibilité d'échanger les pratiques et de débattre des normes statistiques en matière de criminalité. | UN | 28 - رغم تنظيم العديد من المناسبات العلمية بشأن البحوث الجنائية على المستويين الأكاديمي والحكومي، فإن النظام الإحصائي الدولي يفتقر إلى فرص تتيح تبادل الاطلاع على الممارسات ومناقشة المعايير الإحصائية المتعلقة بالجريمة. |
Le Danemark a par exemple conduit un projet de recherche sur les possibilités d'un suivi statistique international au Programme d'action adopté à Copenhague. | UN | وكمثال على ذلك بدأت الدانمرك بمشروع بحثي حول إمكانيات القيام بأعمال إحصائية دولية على سبيل متابعة برنامج العمل المعتمد في كوبنهاغن. |
Mesures visant à accroître la transparence du système statistique international. | UN | وزيادة مساءلة النظم الإحصائية الدولية. |