Il a été gelé en statue de vampire pendant 2000 ans. | Open Subtitles | إنّه مُجمّد منذ 2000 عام مثل تمثال مصّاص دماء |
On avait prévu d'aller à la statue de la Liberté ensemble. | Open Subtitles | كان لدينا خطط ان نذهب الى تمثال الحرية معاً |
Coney Island, la statue de la Liberté, l'Empire State Building, quelques spectacles de Broadway. | Open Subtitles | كوني ايلاند، تمثال الحرية، مبنى إمباير ستيت، بعض ٌمن مسارح برودواي. |
Quand tout sera terminé... je remplacerai cette vieille cathédrale... par une statue de moi-même. | Open Subtitles | انوى استبدال هذه الكنيسة القديمة . . بتمثال لنفسي |
Quand la statue de Washington du campus sera rose pétante. | Open Subtitles | عندما يصبح تمثال واشنطن الذي في الحرم ورديًا |
Quand on leur demande pourquoi, ils disent que c'est une statue de Graham Holt. | Open Subtitles | و عندما قلت لهم لماذا ؟ قالو انه تمثال لجراهام هولت |
Une carte au trésor dans la statue de la Liberté ? | Open Subtitles | هل تقول إن هناك خريطة للكنز في تمثال الحرية |
Rendez-vous à la statue de la Liberté à 16 h. | Open Subtitles | تلبية التعارف الإناث في تمثال الحرية، 04: 00. |
La statue de la Liberté avait été mise dessus ! | Open Subtitles | عندما حركوا تمثال الحرية هم وضعوها بأسفل قمته |
Le pire, c'est une statue de la Vierge du Pino, un cadeau de ma mère. | Open Subtitles | ولكن أكثر ما يؤلمنى أنها سرقت تمثال العذراء التى اعطنى أمى أياه |
Si nous croyons qu'une statue de Dieu peut nous entendre, pourquoi pas un nuage ? | Open Subtitles | إذا كنا نؤمن بأن تمثال الله يُمْكِنُ أَنْ يَسْمعَنا لم لا غيمة؟ |
Trois ans plus tard, ce bloc de marbre est devenu la statue de David. | Open Subtitles | بعد ذلك بثلاث سنوات تلك الكتله من الرخام كان تمثال ديفيد |
La statue de la Liberté est gangrenée par les crimes violents, la discrimination raciale et sexuelle, la torture et les mauvais traitements dont font l'objet les minorités. | UN | ففي رحاب تمثال الحرية ترتكب جرائم العنف والتمييز العرقي والجنسي والتعذيب وإساءة معاملة الأقليات. |
Je suis arrivé à New York et j'y ai vu la statue de la liberté brandir sa torche vers le ciel. | UN | وصلت إلى نيويورك فرأيت تمثال الحريــة واقفــا. |
Le symbole de la ville de New York, et bien sûr celui des États-Unis, qui est connu dans le monde entier, est la statue de la liberté, cadeau du peuple français aux États-Unis. | UN | إن تمثال الحرية هو رمز مدينة نيويورك بل الولايات المتحدة كلها، وهذا أمر معروف في جميع أنحاء العالم. هذا التمثال هدية من شعب فرنسا الى الولايات المتحدة. |
Toi dans ce costume, plantant le drapeau martien dans la tiare de la statue de la Liberté. | Open Subtitles | أنت، في تلك البدلة تزرعين علم المريخ في تمثال الحرية |
C'est à cette table que j'ai... déjeuné avec mon ex-femme pendant notre voyage de CM1 à la statue de la Liberté. | Open Subtitles | .. كُنّا على هذه المنضدة عندما تناولتُ الغَداء مع زوجتي السابقة في رحلتنا لرؤية تمثال الحُريّة عندما كُنّا بالصف الثامن |
Tu pourrais avoir une statue de toi-même. sur la place de la ville, Gouverneur. | Open Subtitles | يمكنك أن تحظى بتمثال لنفسك في ساحة المدينة .. |
Tu as fixé cette statue de Bob déjà ? | Open Subtitles | ضَمنتَ ذلك تمثالِ يَهْزُّ لحد الآن؟ أنا لَمْ، |
je suppute que le démons auquel nous avons eu à faire a été libéré lorsque le sceau astral de la statue de Lincoln a été brisé. | Open Subtitles | أعتقد أن الشيطان الذي واجهناه أطلق سراح عندما كسرت النجمة الحماية السداسية لتمثال لينكون |
Ici, tu trouveras une statue de chaque Avatar. | Open Subtitles | هنا ستجدين تماثيل كل أفاتار سبق و ان وجد |
Je veux voir Disneyland et la statue de la Liberté | Open Subtitles | انني اموت شوقاً لارى ديزني لاند وتمثال الحرية |
Olga, faisons une statue de Leslie. | Open Subtitles | اولغا , فلنبدأ في انشاء تمثالا لي ليزلي ترون ؟ |
Comme la Commission a pu le voir, une statue de la Vierge Marie avait été fracassée et gisait dans l'enceinte de l'église. | UN | وشاهدت اللجنة تمثالاً للعذراء مريم محطماً ومتروكاً في أرض الكنيسة. |
et que sur la statue de cire, à l'exception qu'il l'on fait plus grand | Open Subtitles | و في التماثيل الشمعية, باستثناء أن تمثاله أطول منه, لكن |