"statut de la commission" - Translation from French to Arabic

    • النظام الأساسي للجنة
        
    • نظامها الأساسي
        
    • الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
        
    • النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
        
    • وضع اللجنة
        
    • وضع لجنة
        
    • النظام اﻷساسي لمجلس
        
    • القوانين التابع للجنة
        
    • الأساسي للجنة القانون
        
    • الأساسي للجنة الوطنية
        
    • نظام أساسي للجنة
        
    • اﻷساسي لمجلس التحكيم
        
    • مركز اللجنة
        
    La rédaction de conventions n'est cependant pas un objectif immuable, comme le montre l'article 23 du Statut de la Commission. UN على أن إعداد هذه الاتفاقيات لا يمثل هدفاً ثابتاً، على النحو الذي تُبينه المادة 23 من النظام الأساسي للجنة.
    13. Statut de la Commission interaméricaine des droits de l'homme UN النظام الأساسي للجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان
    Statut de la Commission de la fonction publique internationale UN النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le vingt-sixième rapport annuel de la Commission de la fonction publique internationale, établi conformément à l'article 17 du Statut de la Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير السنوي السادس والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا لأحكام المادة 17 من نظامها الأساسي.
    En pareil cas, l'article 11 du Statut de la Commission s'applique. UN 2 - وفي هذه الحالة، تنطبق المادة 11 من النظام الأساسي للجنة.
    Statut de la Commission de la fonction publique internationale UN النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    25 janvier 2010 Statut de la Commission d'enquête indépendante palestinienne UN النظام الأساسي للجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق
    Statut de la Commission d'enquête indépendante palestinienne créée conformément aux recommandations du rapport Goldstone La Commission, UN النظام الأساسي للجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق وفقا لتقرير غولدستون
    Statut de la Commission de la fonction publique internationale UN النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    En pareil cas, l'article 11 du Statut de la Commission s'applique. UN 2 - وفي هذه الحالة، تنطبق المادة 11 من النظام الأساسي للجنة.
    Réaffirmant le Statut de la Commission et son rôle central quant à la réglementation et à la coordination des conditions d'emploi dans les organismes qui appliquent le régime commun, UN وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة والدور المركزي الذي تؤديه هذه اللجنة في مجال تنظيم شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة وتنسيق تلك الشروط،
    En pareil cas, l'article 11 du Statut de la Commission s'applique. UN 2 - وتنطبق في هذه الحالة المادة 11 من النظام الأساسي للجنة.
    Réaffirmant le Statut de la Commission et son rôle central quant à la réglementation et à la coordination des conditions d'emploi dans les organismes qui appliquent le régime commun, UN وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة والدور المركزي الذي تؤديه هذه اللجنة في مجال تنظيم شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة وتنسيق تلك الشروط،
    Pour le Groupe d'étude, la tenue d'un tel séminaire était compatible avec le chapitre III du Statut de la Commission. UN ورأى الفريق أن ذلك يتماشى مع أحكام الفصل الثالث من النظام الأساسي للجنة.
    En pareil cas, l'article 11 du Statut de la Commission s'applique. UN 2 - وتنطبق في هذه الحالة المادة 11 من النظام الأساسي للجنة.
    En pareil cas, l'article 11 du Statut de la Commission s'applique. UN 2 - وتنطبق في هذه الحالة المادة 11 من النظام الأساسي للجنة.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le vingt-septième rapport annuel de la Commission de la fonction publique internationale, établi conformément à l'article 17 du Statut de la Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير السنوي السابع والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا لأحكام المادة 17 من نظامها الأساسي.
    Incidences financières de l'adhésion au Statut de la Commission de la fonction publique internationale UN تقرير عن الآثار المالية المترتبة على الأخذ بالنظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    Le Statut de la Commission de la fonction publique internationale UN النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    Le conseil des ministres est récemment convenu d'élever le Statut de la Commission nationale au rang de direction. UN ووافق مجلس الوزراء مؤخرا على رفع وضع اللجنة الوطنية إلى مستوى إدارة حكومية.
    :: Clarification du Statut de la Commission foncière (dont le mandat expire en 2014) UN :: توضيح وضع لجنة الأراضي (تنتهي ولايتها الحالية في عام 2014).
    Le projet de Statut de la Commission d'arbitrage sera modifié en conséquence, en vue de son examen par l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN وسيعدل مشروع النظام اﻷساسي لمجلس التحكيم تبعا لذلك لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Le 20 juillet 1993, le tribunal compétent, la section du Statut de la Commission de l’immigration et du statut de réfugié, a rejeté la revendication de l’auteur en raison de son absence de crédibilité. UN وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، رفضت المحكمة المختصة، أي قسم القوانين التابع للجنة الهجرة، طلب مقدم البلاغ نظرا لعدم مصداقيته.
    Le Statut de la Commission ne doit pas servir de laissez-passer aux hérésies postmodernistes. UN والنظام الأساسي للجنة القانون الدولي لا يبرر هرطقات ما بعد الحداثة.
    87. La délégation a indiqué que les autorités seychelloises étudieraient avec l'attention voulue la question de la modification du Statut de la Commission nationale des droits de l'homme dans la mesure où cet organe apparaissait comme non conforme aux Principes de Paris. UN 87- وأفاد الوفد أنه ستُولَى العناية الواجبة لتغيير أحكام النظام الأساسي للجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي لا تتسق مع مبادئ باريس.
    3. Les Parties ont décidé de reprendre les travaux de la Commission mixte sur les questions relatives aux réfugiés et dans un délai d'un mois à compter de la signature du présent Protocole, de mettre au point le Statut de la Commission, avec l'assistance du HCR. UN ٣ - قرر الطرفان استئناف أعمال اللجنة المشتركة المعنية باللاجئين، وتحديد نظام أساسي للجنة بمساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في غضون شهر واحد من تاريخ التوقيع على البروتوكول.
    Cette situation engendre une mauvaise perception du Statut de la Commission nationale des droits de l'homme de Côte d'Ivoire dont le budget dépend de la Direction des affaires financières du Ministère de la justice. UN ويخلف هذا الوضع انطباعاً سيئاً عن مركز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوت ديفوار التي ترتبط ميزانيتها بإدارة الشؤون المالية التابعة لوزارة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more