La nomination des juges est régie par l'article 4 du Statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, qui dispose ce qui suit : | UN | 22 - تتناول المادة 4 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعيين القضاة في تلك المحكمة وهي تنص على ما يلي: |
Statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies | UN | النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Statut du Tribunal du contentieux administratif | UN | النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Projet de Statut du Tribunal du contentieux | UN | مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Le Comité consultatif a été informé que des consultations officieuses sur les projets de Statut du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel des Nations Unies étaient en cours. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشاورات غير الرسمية جارية بشأن مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |
La majorité des dispositions des projets de Statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies (A/C.6/63/L.7) et du Tribunal d'appel des Nations Unies (A/C.6/63/L.8*) ont été approuvées. | UN | وتم الاتفاق على معظم أحكام مشروع النظام الأساسي لكل من محكمة المنازعات (A/C.6/63/L.7) ومحكمة الاستئناف (A/C.6/63/L.8). |
Projet de Statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies | UN | مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Projet d'éléments pour le Statut du Tribunal du contentieux administratif | UN | مشروع عناصر النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Le Statut du Tribunal du contentieux administratif devrait disposer que le Tribunal arrêtera son propre règlement. | UN | سينص النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات على أن تعتمد المحكمة اللائحة الخاصة بها. |
Cette disposition devrait figurer dans le Statut du Tribunal du contentieux administratif [Fédération de Russie]. | UN | ينبغي نقل هذا الحكم إلى النظام الأساسي لمحكمة المنازعات |
Statut du Tribunal du contentieux administratif | UN | النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Cette disposition devrait figurer dans le Statut du Tribunal du contentieux administratif [Fédération de Russie]. | UN | ينبغي نقل هذا الحكم إلى النظام الأساسي لمحكمة المنازعات |
Projet de Statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations unies | UN | مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Le paragraphe 2 des articles 2 et 10 du Statut du Tribunal du contentieux administratif donne expressément au juge de première instance la faculté de statuer sans appel sur les demandes de mesures conservatoires et de sursis à exécution. | UN | ٧١ - وتخول المادتان 2-2 و 10-2 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات قاضي المحكمة الابتدائية، على وجه التحديد، سلطة إصدار أوامر وقرارات مؤقتة لا يجوز الطعن فيها بشأن تعليق تنفيذ الإجراءات. |
Il estime que le Statut du Tribunal du contentieux administratif limite suffisamment l'appel des ordonnances provisoires ou interlocutoires et que tous changements qui viendraient fragiliser encore l'autorité des juges de première instance seraient de nature à entamer la confiance des justiciables dans le système. | UN | ورأى أن النظام الأساسي لمحكمة المنازعات يتضمن أصلا ما يكفي من القيود فيما يتعلق بدعاوى استئناف الأوامر المؤقتة أو العارضة، وأن إدخال تغييرات تزيد في تقويض سلطة القضاة في محكمة المنازعات، من شأنه أن يُنقص ثقة الموظفين في النظام. |
Le Statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies ne prévoit pas la nomination de juges ad litem. | UN | 17 - ولا يتناول النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعيين القضاة المخصصين لدى هذه المحكمة. |
D'après l'article 7 du Statut du Tribunal du contentieux administratif et l'article 6 du statut du Tribunal d'appel, certaines dispositions doivent figurer dans ces règlements. | UN | وأضاف بأن المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف تنصان على ضرورة إدراج بعض الأحكام في اللائحة. |
A. Projet de Statut du Tribunal du contentieux | UN | ألف - مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات |
L'article 2 du projet de Statut du Tribunal du contentieux administratif délimite la compétence de celui-ci. | UN | 59 - تحدد المادة 2 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات اختصاصاتها. |
Les projets de Statut du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel sont joints au présent rapport à son intention (annexes I et II). Elle souhaitera peut-être examiner également les questions connexes énumérées ci-dessous. | UN | ويرد في المرفقين الأول والثاني، على التوالي، مشروعا النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف كي تنظر فيهما الجمعية العامة. |
Le Secrétaire général note qu'aux termes du Statut du Tribunal du contentieux administratif et du Statut du Tribunal d'appel, les jugements sont publiés dans la langue officielle dans laquelle le fonctionnaire a introduit sa requête, sauf si ce dernier sollicite une copie du jugement dans une autre langue officielle. | UN | 28 - ويشير تقرير الأمين العام إلى الشرط الوارد في النظام الأساسي لكل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف بنشر الأحكام باللغة الرسمية المستخدمة في طلب الموظف، إلا في حال طلب الموظف نسخة بلغة رسمية أخرى. |