"stratégie à moyen terme pour" - Translation from French to Arabic

    • الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة
        
    • الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج
        
    • استراتيجية متوسطة الأجل في
        
    • استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة
        
    • الاستراتيجية متوسطة الأجل للفترة
        
    • الإستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    Rapport annuel 2009 et stratégie à moyen terme pour 2006-2013 UN التقرير السنوي لعام 2009 والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة
    stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013 UN الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013
    Le PNUE a indiqué que sa stratégie à moyen terme pour la période 2014-2017 précisait quelles composantes du programme de travail seraient exécutées au niveau régional, au niveau mondial, ou les deux. UN ويفيد البرنامج بأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 توضح جوانب برنامج العمل التي ستنجز على الصعيد الإقليمي أو العالمي أو من خلال التجمع بين النهجين.
    Rappelant aussi la stratégie à moyen terme du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour la période 2010 - 2013, telle que confirmée par la décision SS.X/3 (stratégie à moyen terme pour la période 2010 - 2013) du 22 février 2008, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010 - 2013، كما رحب بها المجلس في مقرره د.إ - 10/3، المؤرخ 22 شباط/فبراير 2008، بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013،
    Les participants, qui représentaient 14 pays, ont eu des débats approfondis sur les activités de suivi et sur une future stratégie à moyen terme pour la poursuite de la promotion des sciences et techniques nucléaires. UN وجرت مناقشات مستفيضة بشأن أنشطة المتابعة، وبشأن وضع استراتيجية متوسطة الأجل في المستقبل لاتفاق التعاون الإقليمي لمواصلة تعزيز العلوم والتكنولوجيا النووية.
    La Commission soutient l'UNRWA dans l'élaboration de sa stratégie à moyen terme pour 2016-2021 et se félicite des progrès accomplis. UN وتبدي اللجنة مساندتها للأونروا في إعداد استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2016-2021، وترحب بالتقدم المحرز.
    Le Directeur exécutif a, en conséquence, pris en compte les conclusions en mettant en œuvre le programme de travail durant la période transitoire 2008-2009 et en élaborant la stratégie à moyen terme pour 2010-2013 ainsi que le programme de travail pour 2010-2011. UN وبناء على ذلك وضع المدير التنفيذي الاستنتاجات في الاعتبار في تنفيذ برنامج العمل للفترة الانتقالية 2008 - 2009، وفي إعداد الاستراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013، وبرنامج العمل للفترة 2010 - 2011.
    Projet de stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013 UN الإستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2010-2013
    Les résultats de l'évaluation formative ont été pris en compte pour élaborer la stratégie à moyen terme pour la période 2014-2017. UN وقد أخذت نتائج التقييم البنيوي في الاعتبار أثناء وضع الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017.
    III. Nouvelles questions à prendre en compte dans la stratégie à moyen terme pour la période 2014 - 2017 UN ثالثاً - المسائل الناشئة التي ينبغي أخذها في الاعتبار في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014 - 2017
    IV. Environnement interne du PNUE : stratégie à moyen terme pour la période 2010 - 2013 UN رابعاً - بيئة اليونيب الداخلية: الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013
    Catalyser des changements transformateurs grâce à une utilisation plus stratégique des mécanismes de coordination au sein du système des Nations Unies constitue une opportunité majeure de la stratégie à moyen terme pour la période 2014-2017. UN ويمثل حفز التغيرات النوعية، من خلال تعزيز الاستخدام الاستراتيجي لآليات التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، فرصة سانحة أمام الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة
    stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013 UN الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013
    stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013 UN الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013
    stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013 UN الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013
    La deuxième stratégie proposée s'articule et est alignée sur les six domaines d'intervention prioritaires définis par la stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013. UN وقد صممت الاستراتيجية الثانية المقترحة على أساس الأولويات الشاملة الست وتوافقت معها على النحو المحدد في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    stratégie à moyen terme pour la période 2010 - 2013 UN الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013
    Le Président a ensuite ouvert le débat sur le projet de décision concernant la stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013. UN 15 - ثم فتح الرئيس بعد ذلك الباب لمناقشة مشروع المقرر بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013 UN الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013
    Rappelant aussi la stratégie à moyen terme du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour la période 2010 - 2013, telle que confirmée par la décision SS.X/3 (stratégie à moyen terme pour la période 2010 - 2013) du 22 février 2008, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010 - 2013، كما رحب بها المجلس في مقرره د.إ - 10/3، المؤرخ 22 شباط/فبراير 2008، بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more