"stratégie du" - Translation from French to Arabic

    • استراتيجية برنامج
        
    • استراتيجية البرنامج
        
    • الاستراتيجية الخاصة
        
    • الاستراتيجية التي تتبناها
        
    • استراتيجية البرامج
        
    • استراتيجية صندوق
        
    • استراتيجية لإدارة
        
    • استراتيجية مجموعة
        
    • استراتيجية مركز
        
    • استراتيجية مكتب
        
    • ولاستراتيجية برنامج
        
    • لاستراتيجية البرنامج
        
    • تكتيكات
        
    • سياسة وإستراتيجية برنامج
        
    • كانت استراتيجية
        
    La stratégie du PNUE pour le sous-programme 7 comporte les trois volets suivants : UN وتتكون استراتيجية برنامج البيئة في البرنامج الفرعي 7 من ثلاثة جوانب:
    La stratégie du PNUE pour le sous-programme 7 comporte les trois volets suivants : UN وتتكون استراتيجية برنامج البيئة في البرنامج الفرعي 7 من ثلاثة جوانب:
    La stratégie du PAM consiste à les aider d'abord à survivre et ensuite à subvenir elles-mêmes à leurs besoins. UN وترمي استراتيجية برنامج الأغذية العالمي إلى المحافظة على حياة البشر، فضلا عن دعم سبل العيش والحفاظ عليها.
    Des éclaircissements supplémentaires ont été demandés sur l'intention d'organiser deux réunions spéciales au titre de la stratégie du sous-programme 1. UN وطُلب مزيد من التوضيح بشأن النية من استراتيجية البرنامج الفرعي 1 بالنسبة لعقد الاجتماعين الخاصين.
    stratégie du PNUE sur la pauvreté et l'environnement UN استراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الفقر والبيئـة
    2011/2 Rapport oral de l'Administratrice sur l'application de la stratégie du PNUD en faveur de l'égalité des sexes UN التقرير الشفوي لمديرة البرنامج عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمله للمسائل الجنسانية
    Rapport oral de l'Administratrice sur l'application de la stratégie du PNUD en faveur de l'égalité des sexes Le Conseil d'administration UN التقرير الشفوي لمديرة البرنامج عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمله للمسائل الجنسانية
    2011/2 Rapport oral de l'Administratrice sur l'application de la stratégie du PNUD en faveur de l'égalité des sexes UN التقرير الشفوي لمديرة البرنامج عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمله للمسائل الجنسانية
    stratégie du PNUD en matière de communication et de promotion 26 UN استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العامة في مجال الاتصال والدعوة
    99/10 stratégie du PNUD en matière de communication et UN استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العامة في مجال الاتصال والدعوة
    stratégie du PNUD en matière de communication et de promotion UN - استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للاتصال المؤسسي والدعوة
    stratégie du PNUD en matière de communication et de promotion UN - استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للاتصال المؤسسي والدعوة
    Lorsqu'ils ont rédigé le présent rapport, la stratégie du PNUD était toujours en voie d'élaboration. UN وفي وقت صياغة هذا التقرير، كانت استراتيجية البرنامج الإنمائي لا تزال في طور الإعداد.
    Se félicite des travaux menés par le Fonds pour l'environnement mondial en vue de définir les stratégies par domaine d'intervention concernant les changements climatiques pour le sixième cycle de reconstitution des ressources, ainsi que de l'élaboration du projet de stratégie du Fonds pour l'environnement mondial pour 2020; UN 6- يرحب بالعمل الجاري الذي يقوم به مرفق البيئة العالمية بشأن تحديد استراتيجيات مجالات الاهتمام الرئيسية المتصلة بتغير المناخ من أجل الدورة السادسة لتجديد الموارد، وبوضع مشروع الاستراتيجية الخاصة بمرفق البيئة العالمية لعام 2020؛
    Des dispositions visant à assurer la libération des enfants ont été incluses dans la stratégie du programme. UN وقد أُدرجت في استراتيجية البرامج أحكامٌ لتأمين الإفراج عن الأطفال.
    Pris note du rapport oral sur la mise en oeuvre de la stratégie du FNUAP en matière d'information et de communication; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛
    La stratégie du Département était en cours d'élaboration. UN ويجري الآن وضع استراتيجية لإدارة المعلومات للإدارة.
    Alliance des petits États insulaires : Groupe de travail sur le projet de document de stratégie du Groupe des 77 UN تحالف الدول الجزرية الصغيرة: الفريق العامل المعني بمشروع وثيقة استراتيجية مجموعة الـ 77
    Un élément clef de la stratégie du CCI consistera à affiner constamment les outils et les méthodes afin que l'assistance technique qu'il fournit suive systématiquement l'évolution rapide des besoins des marchés mondiaux. UN والعامل الرئيسي في استراتيجية مركز التجارة الدولية هو الاستمرار في تدقيق أدواته ومنهجياته ليضمن انسجام المساعدة التقنية التي يقدمها على الدوام مع الاحتياجات المتطورة بسرعة في سوق التجارة العالمية.
    Le renforcement et l'établissement de nouveaux partenariats sont donc inhérents à la stratégie du Bureau pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord (MENA). UN وبالتالي، يندرج تعزيز الشراكات وإقامة شراكات جديدة من جوهر استراتيجية مكتب الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    La stratégie du PNUE dans ce domaine comporte trois volets : UN ولاستراتيجية برنامج البيئة في هذا المجال ثلاثة أبعاد هي:
    Le point de vue a été exprimé selon lequel la stratégie du programme devrait être orientée vers l'action et déboucher sur des activités concrètes et mesurables. UN كما جرى الإعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي لاستراتيجية البرنامج أن تكون عملية المنحى وأن تؤدي إلى الاضطلاع بأنشطة محددة قابلة للقياس.
    J'ai décidé qu'en raison de contradictions et de mon dégoût envers la stratégie du doyen... Open Subtitles إنه قراري نظراً للمنع عن طريق الصمت ...والإشمئزاز العام مع تكتيكات المستشار عذراً, سيدي
    Politique et stratégie du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau UN سياسة وإستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more