"stratégie nationale de réforme" - Translation from French to Arabic

    • الاستراتيجية الوطنية لإصلاح
        
    • الاستراتيجية الوطنية بشأن إصلاح
        
    • استراتيجية إصلاح
        
    • استراتيجية وطنية لإصلاح
        
    Les autorités avaient aussi adopté la stratégie nationale de réforme du système d'institutions d'accueil et accru les financements publics à cet effet. UN واعتمدت الحكومة أيضاً الاستراتيجية الوطنية لإصلاح نظام الرعاية الداخلية وزادت تمويل الدولة لهذا الغرض.
    iii) Élaboration et diffusion d'une stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité fondée sur six stratégies sous-sectorielles UN ' 3` وضع الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن القائمة على الاستراتيجيات القطاعية الفرعية الست ونشرها
    Il a été chargé de surveiller la mise en œuvre des réformes dans le délai fixé dans la stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité. UN وكُـلفت الأمانة بمراقبة تنفيذ الإصلاحات ضمن الإطار الزمني المحدد في الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني.
    La stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité a été validée en septembre 2012 et, par la suite, l'ONUCI a aidé le Gouvernement à la mettre en œuvre grâce à la prestation d'une assistance technique visant à renforcer les capacités des institutions du secteur. UN 20 - وجرى التحقق من صحة الاستراتيجية الوطنية بشأن إصلاح قطاع الأمن في أيلول/سبتمبر 2012، وعقب ذلك ساعدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الحكومة على تنفيذ الإصلاح عن طريق توفير المساعدة التقنية التي تهدف إلى تعزيز قدرات مؤسسات قطاع الأمن.
    :: Adoption d'une stratégie nationale de réforme législative UN :: اعتماد استراتيجية إصلاح القانون الوطني
    :: Groupes spéciaux de haut niveau mis en place pour élaborer une stratégie nationale de réforme de l'administration publique UN :: إنشاء أفرقة عاملة رفيعة المستوى لإعداد استراتيجية وطنية لإصلاح الإدارة العامة
    J'encourage les autorités à continuer de prendre des mesures concrètes pour mettre en œuvre la stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité. UN وأحث السلطات على مواصلة اتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    stratégie nationale de réforme de la justice UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة
    stratégie nationale de réforme du secteur de la justice UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة
    Le Gouvernement ayant adopté une stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité, la Section, qui apportait un appui technique à la formulation d'une telle stratégie, réorientera ses priorités afin d'apporter une aide coordonnée à sa mise en œuvre. UN وبعد أن تعتمد الحكومة الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن، سيقوم القسم بتحويل تركيزه من تقديم الدعم التقني لعملية الصياغة إلى تقديم المساعدة المنسقة في مجال التنفيذ.
    :: Organisation, à l'intention de la Commission de la sécurité et de la défense de l'Assemblée nationale et de la société civile, de 4 stages de formation et de 2 séminaires sur la stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité et sur le contrôle démocratique UN :: عقد 4 دورات تدريبية وحلقتين دراسيتين للجنة الدفاع والأمن التابعة للجمعية الوطنية وللمجتمع المدني بشأن الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني والرقابة الديمقراطية
    La Mission a veillé à ce que la stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité prévoie d'améliorer le rôle et l'image des Forces de défense et de sécurité maliennes qui étaient établis dans la société. UN وتكفلت البعثة بالتأكد من أن الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني تشمل عناصر تعزز وتحسن دور وصورة قوات الدفاع والأمن المالية اللذين كانا مقبولين في المجتمع.
    Mise en œuvre par le Gouvernement d'un programme national de réforme et de modernisation des services de maintien de l'ordre dans le cadre de la stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité, notamment en matière de formation et de professionnalisation UN تنفيذ الحكومة خطة وطنية لإصلاح وكالات إنفاذ القانون وتحديثها في إطار الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك التدريب والتأهيل المهني
    En Côte d'Ivoire, l'ONUCI appuie les efforts du secrétariat du Conseil national de sécurité visant à élaborer des indicateurs et des repères de suivi de l'exécution de la stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité. UN ففي كوت ديفوار، تقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بدعم أمانة مجلس الأمن القومي في وضع مؤشرات ومقاييس لرصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    La stratégie nationale de réforme du secteur de la justice pour la période 2012 - 2015 a été adoptée le 6 juin 2013. UN وفي 6 حزيران/يونيه 2013، اعتُمِدت الاستراتيجية الوطنية لإصلاح العدالة للفترة 2012-2015
    La mise en œuvre de la stratégie nationale de réforme du secteur de la justice a progressé. UN ٢٨ - جرى إحراز تقدم في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة.
    stratégie nationale de réforme de la justice UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدل
    En janvier 2008, la stratégie nationale de réforme du secteur de la justice était prête à être soumise au Conseil des ministres pour adoption. UN 25 - في كانون الثاني/يناير 2008، كانت الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة جاهزة لعرضها على مجلس الوزراء لاعتمادها.
    stratégie nationale de réforme du secteur de la justice UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدل
    Le document sur la stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité a été élaboré de manière participative et adopté par le Conseil national de sécurité en septembre 2012. UN تم إعداد وثيقة الاستراتيجية الوطنية بشأن إصلاح قطاع الأمن بطريقة تشاركية، واعتمدها مجلس الأمن الوطني في أيلول/سبتمبر 2012.
    La stratégie nationale de réforme du secteur de la justice n'est pas non plus allée bien loin pendant la période examinée. UN 38 - كان أداء استراتيجية إصلاح قطاع العدالة ضعيفا على نطاق الدولة بأسرها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2006 (estimation) : stratégie nationale de réforme du secteur de la justice formulée UN تقديرات عام 2006: صياغة استراتيجية وطنية لإصلاح قطاع العدل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more