"stratégique à l'échelle" - Translation from French to Arabic

    • الاستراتيجي على نطاق
        
    • استراتيجي على نطاق
        
    Initiatives du Secrétaire général en faveur d'une planification stratégique à l'échelle du système UN مبادرات الأمين العام فيما يخص التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة
    Un cadre de planification stratégique à l'échelle du système pour la gestion et la coordination des activités relatives à l'environnement; et UN - إطار التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة لإدارة وتنسيق الأنشطة البيئية؛
    34. Troisièmement, des organismes des Nations Unies ont formulé en diverses occasions des demandes de crédits faisant double emploi, en particulier dans des secteurs liés à l'environnement, sans les justifier dans le cadre d'une planification stratégique à l'échelle du système. UN 34- ثالثاً، قامت الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في مناسبات شتى، بصياغة متطلبات خاصة بالموارد، وخاصة في القطاعات البيئية، دون تبرير لها في إطار التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة.
    Ils appuient par conséquent vivement cette recommandation tout en notant qu'elle demande une mise à jour du mécanisme du cadre stratégique des Nations Unies, qui n'est pas un outil de planification stratégique à l'échelle du système et ne s'appliquerait donc pas aux institutions spécialisées et autres organismes. UN وهي بالتالي تؤيد بقوة هذه التوصية، وتشير في نفس الوقت إلى أنها تدعو إلى تحديث آلية إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي، التي لا تشكل أداة للتخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة، ولا تنطبق بالتالي على الوكالات المتخصصة أو الوكالات الأخرى.
    Aucun cadre stratégique à l'échelle du système. UN لا يوجد إطار استراتيجي على نطاق المنظومة.
    En d'autres termes, à mesure que des objectifs multilatéraux émergent des grandes conférences et des forums des Nations Unies sur des thèmes mondiaux intersectoriels ou sectoriels, la planification stratégique à l'échelle de l'ensemble du système devient une réalité. UN بعبارات أخرى، لما تكون هذه الأهداف المتعددة الأطراف منبثقة من مؤتمرات ومنتديات كبرى للأمم المتحدة بشأن محاور مواضيعية شاملة لعدة قطاعات و/أو قطاعية، يصبح التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة واقعاً.
    153. Un aspect plus important pour la planification stratégique à l'échelle du système est l'adoption par les entités d'un cycle harmonisé de présentation de rapports aux États Membres, compatible avec le cycle de planification convenu ou synchronisé. UN 153- والأهم للتخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة هو أن تتفق الكيانات على دورة منسقة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء، بما يتماشى مع دورة خطة متفق عليها أو منسقة.
    En d'autres termes, à mesure que des objectifs multilatéraux émergent des grandes conférences et des forums des Nations Unies sur des thèmes mondiaux intersectoriels ou sectoriels, la planification stratégique à l'échelle de l'ensemble du système devient une réalité. UN بعبارات أخرى، لما تكون هذه الأهداف المتعددة الأطراف منبثقة من مؤتمرات ومنتديات كبرى للأمم المتحدة بشأن محاور مواضيعية شاملة لعدة قطاعات و/أو قطاعية، يصبح التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة واقعاً.
    153. Un aspect plus important pour la planification stratégique à l'échelle du système est l'adoption par les entités d'un cycle harmonisé de présentation de rapports aux États Membres, compatible avec le cycle de planification convenu ou synchronisé. UN 153- والأهم للتخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة هو أن تتفق الكيانات على دورة منسقة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء، بما يتماشى مع دورة خطة متفق عليها أو منسقة.
    11. En outre, on analysera brièvement la programmation et l'exécution conjointes des activités opérationnelles de développement, qui ont valeur de test pour la planification stratégique à l'échelle du système mise en œuvre dans le cadre de l'Examen quadriennal complet. UN 11- وسيحلل الاستعراض بإيجاز أيضاً البرمجة المشتركة وتنفيذ الأنشطة التشغيلية من أجل التنمية من باب اختبار التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة الجاري إعداده في إطار عملية استعراض السياسات الرباعي الشامل.
    112. Comme il a déjà été dit plus haut, l'un des importants résultats du travail de recherche a été la découverte de l'existence d'un réseau informel de planification stratégique à l'échelle du système, le Réseau de planification stratégique des Nations Unies, créé en 2008 à Vienne, lors de sa première réunion informelle, pour offrir une plate-forme de partage des connaissances et des pratiques optimales. UN 112- وكما سبق ذكره، فأهم ما خلص إليه هذا البحث هو وجود شبكة غير رسمية للتخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة، وهي شبكة الأمم المتحدة للتخطيط الاستراتيجي، أنشئت في عام 2008 بفيينا خلال اجتماعها غير الرسمي الأول، لإتاحة منبر ييسر تقاسم المعارف وتبادل الممارسات الفضلى.
    11. En outre, on analysera brièvement la programmation et l'exécution conjointes des activités opérationnelles de développement, qui ont valeur de test pour la planification stratégique à l'échelle du système mise en œuvre dans le cadre de l'Examen quadriennal complet. UN 11- وسيحلل الاستعراض بإيجاز أيضاً البرمجة المشتركة وتنفيذ الأنشطة التشغيلية من أجل التنمية من باب اختبار التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة الجاري إعداده في إطار عملية استعراض السياسات الرباعي الشامل.
    112. Comme il a déjà été dit plus haut, l'un des importants résultats du travail de recherche a été la découverte de l'existence d'un réseau informel de planification stratégique à l'échelle du système, le Réseau de planification stratégique des Nations Unies, créé en 2008 à Vienne, lors de sa première réunion informelle, pour offrir une plate-forme de partage des connaissances et des pratiques optimales. UN 112- وكما سبق ذكره، فأهم ما خلص إليه هذا البحث هو وجود شبكة غير رسمية للتخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة، وهي شبكة الأمم المتحدة للتخطيط الاستراتيجي، أنشئت في عام 2008 بفيينا خلال اجتماعها غير الرسمي الأول، لإتاحة منبر ييسر تقاسم المعارف وتبادل الممارسات الفضلى.
    Plusieurs délégations ont mentionné la réticence avec laquelle certains organismes participaient à la planification stratégique à l'échelle du système, ainsi que le Corps commun l'avait souligné dans son rapport, et se sont demandé comment les propositions faites dans la recommandation 1 pouvaient être appliquées. UN 263 - وأشارت وفود عدة إلى ممانعة بعض المنظمات في المشاركة في التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة، حسبما أشير إليه في التقرير آنف الذكر، وتساءلت عن الكيفية التي يمكن بها تنفيذ ذلك التخطيط على نحو ما تدعو إليه التوصية 1.
    Plusieurs délégations ont mentionné la réticence avec laquelle certains organismes participaient à la planification stratégique à l'échelle du système, ainsi que le Corps commun l'avait souligné dans son rapport, et se sont demandé comment les propositions faites dans la recommandation 1 pouvaient être appliquées. UN 5 - وأشارت وفود عدة إلى ممانعة بعض المنظمات في المشاركة في التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة، حسبما أشير إليه في التقرير آنف الذكر، وتساءلت عن الكيفية التي يمكن بها تنفيذ ذلك التخطيط على نحو ما تدعو إليه التوصية 1.
    De plus, je demande à mes collaborateurs de haut niveau de faire en sorte que les cadres de planification des Nations Unies incorporent des objectifs et des indicateurs pour le cadre stratégique à l'échelle du système fondé sur la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité afin de mieux appuyer la participation des femmes à la consolidation de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإني أدعو كبار المسؤولين لكفالة أن تعمل أطر الأمم المتحدة للتخطيط على دمج الأهداف والمؤشرات من الإطار الاستراتيجي على نطاق المنظومة بالاستناد إلى قرار مجلس الأمن 1325 (2000) لتقديم دعم أفضل لمشاركة المرأة في بناء السلام.
    Il faut adopter une démarche stratégique à l'échelle de tout le système qui inclut la réforme du secteur de la sécurité et accorde la même priorité à toutes les composantes du système judiciaire civil et pénal, y compris le système pénitentiaire. UN وينبغي اعتماد نهج استراتيجي على نطاق المنظومة وسائر القطاعات، يشمل إصلاح القطاع الأمني ويولي الاهتمام على قدم المساواة لجميع عناصر نظام العدالة المدنية والجنائية، بما فيها السجون.
    Cette politique est au centre d'une démarche globale d'intégration des missions, étant donné qu'elle permet de procéder à une évaluation stratégique à l'échelle du système et d'associer les partenaires des missions intégrées à chaque étape de leur préparation. UN وتدخل عملية التخطيط للبعثات المتكاملة في صميم نهج شامل لتكامل البعثات، لأنها تقتضي إجراء تقييم استراتيجي على نطاق المنظومة ومشاركة شركاء البعثات المتكاملة في كل خطوة من خطوات عملية التخطيط.
    Mais il ne rend pas compte de la suite qui a été donnée à la recommandation tendant à créer un cadre stratégique à l’échelle du système afin d’intervenir dans les situations de crise et de favoriser le relèvement. UN بيد أن التقرير لا يغطي إجراءات المتابعة المتخذة في وضع " إطار استراتيجي " على نطاق المنظومة للتصدي لﻷزمات والانتعاش منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more