"subordonnée à l'existence d'" - Translation from French to Arabic

    • مشروطا بوجود
        
    • مشروط بوجود
        
    • مشروطاً بوجود
        
    Dans la législation interne de votre pays, l'extradition est-elle subordonnée à l'existence d'un traité? UN 4-1- هل تجعل تشريعات بلدكم تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة؟
    100. L'Autriche a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité. UN 100- وذكرت النمسا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    107. Le Brésil a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité. UN 107- وذكرت البرازيل أنه التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    109. Le Canada a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité. UN 109- وذكرت كندا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    13. La Nouvelle-Zélande a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité. UN 13- وأفادت نيوزيلندا بأنّ تسليم المجرمين غير مشروط بوجود معاهدة.
    Le paragraphe 2 concerne l'hypothèse où, en vertu de la législation de l'Etat requis, l'extradition est subordonnée à l'existence d'un traité d'extradition et où les Etats intéressés ne sont pas liés par un tel traité au moment de la demande d'extradition. UN وتتناول الفقرة ٢ الحالة التي يكون فيها التسليم، بموجب قانون الدولة المُقدَم إليها طلب التسليم، مشروطاً بوجود معاهدة تسليم، مع عدم وجود مثل هذه المعاهدة عند تقديم طلب التسليم.
    110. Le Chili a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité. UN 110- وذكرت شيلي أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    111. La Chine a indiqué que, pour la Chine continentale, l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité. UN 111- وذكرت الصين أن التسليم، فيما يخص الإقليم الرئيسي، ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    112. Le Costa Rica a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité. UN 112- وذكرت كوستاريكا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    113. La Croatie a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité. UN 113- وذكرت كرواتيا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    119. Le Koweït a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité. UN 119- وذكرت الكويت أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    140. La Slovaquie a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité. UN 140- وذكرت سلوفاكيا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    142. L'Afrique du Sud a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité. UN 142- وذكرت جنوب أفريقيا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    146. La Tunisie a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité. UN 146- وذكرت تونس أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    147. La Turquie a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité. UN 147- وذكرت تركيا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    Jusqu'en mars 2009, l'admission au service civil était subordonnée à l'existence d'un conflit de conscience, dont le requérant devait apporter la preuve devant une commission d'examen. UN وحتى آذار/مارس 2009، كان القبول بالخدمة العامة مشروطا بوجود اعتراض ضميري، يتعين على مقدم الطلب إثباته أمام لجنة معنية بالنظر في الطلبات.
    101. L'Azerbaïdjan a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité et qu'il considérerait la Convention comme la base légale pour coopérer en matière d'extradition avec d'autres États parties. UN 101- وذكرت أذربيجان أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة وأنها سوف تستعمل الاتفاقية كأساس قانوني للتعاون بشأن التسليم مع دول أطراف أخرى.
    102. Bahreïn a indiqué que l'extradition était subordonnée à l'existence d'un traité et qu'il considérait la Convention comme la base légale pour coopérer en matière d'extradition avec d'autres États parties. UN 102- وذكرت البحرين أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة في البحرين وأنها تعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون بشأن التسليم مع دول أطراف أخرى.
    122. Le Lesotho a indiqué que l'extradition était subordonnée à l'existence d'un traité. UN 122- وذكرت ليسوتو أن التسليم مشروط بوجود معاهدة.
    129. Le Maroc a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité. UN 129- وذكرت المغرب أن التسليم مشروط بوجود معاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more