"succursale" - Translation from French to Arabic

    • فرع
        
    • المكتب الفرعي
        
    • الفرع
        
    • مكتبها الفرعي
        
    • مكتب فرعي
        
    • فرعاً
        
    • أفرع
        
    • مكتبا فرعيا
        
    • فروعه
        
    • رانش
        
    • عمل لفرع
        
    • فرعه
        
    • فرعها
        
    • أحد فروع
        
    • شركة تابعة
        
    De plus amples investigations ont révélé que les gilets étaient destinés à la succursale d’Afrique de l’Ouest d’une entreprise de sécurité internationale, qui a des bureaux à Abidjan. UN وكشف المزيد من التحقيقات أن الصِدارات كانت متجهة إلى فرع شركة أمنية دولية في غرب أفريقيا، لها مكاتب في أبيدجان.
    Ces objections ont également été reprises à l'encontre d'une autre proposition tendant à faire référence à la succursale d'un établissement bancaire ou d'une compagnie d'assurance avec laquelle la cession avait la relation la plus étroite. UN وتم استخدام هذه الاعتراضات ضد اقتراح آخر وهو الإشارة إلى فرع المصرف أو شركة التأمين الأوثق صلة بالإحالة.
    Ce dernier document indique le nombre d'employés de la succursale iraquienne et le montant des salaires qui leur ont été versés en 1989. UN وتشير الكشوف المالية إلى عدد الموظفين في المكتب الفرعي في العراق والأجور المدفوعة إليهم في عام 1989.
    En cas d'établissements multiples, il est fait référence au lieu où se trouve la succursale qui tient le compte. UN وفي حال وجود أكثر من مكان عمل، يُرجَع إلى المكان الذي يوجد فيه الفرع الذي يحتفظ بالحساب.
    Elle évalue les frais généraux de son siège à 12 % du chiffre d'affaires de la succursale. UN وتقدر الشركة النفقات العامة لمكتبها الرئيسي على أساس 12 في المائة من مردود مكتبها الفرعي.
    La Banque d'Érythrée, banque centrale réglementant le système bancaire, a son siège à Asmara et une succursale à Massawa. UN ويقع المقر الرئيسي لمصرف إريتريا، وهو المصرف المركزي الذي يدير النظام المصرفي، في أسمرة، وله مكتب فرعي في مصوع.
    Ce programme était coordonné par le directeur des marchés, à Rio de Janeiro, et faisait intervenir le directeur et le personnel de la succursale iraquienne, ainsi que des consultants. UN وقام بتنسيق هذا البرنامج مدير العقود في ريو دي جانيرو وشارك فيه مدير فرع العراق وموظفوه ومستشاروه.
    Le compte de résultat est un document établi globalement pour la succursale koweïtienne pour le Moyen-Orient (Kuwaiti Middle East Branch). UN ويعتبر بيان الدخل بياناً عاماً عن فرع الشرق الأوسط الكويتي.
    Celle-ci s'entend d'une filiale, d'une société apparentée ou d'une succursale opérant dans un pays autre que le pays de résidence de l'investisseur étranger direct. UN ومؤسسة الاستثمار المباشر هي شركة تابعة أو منتسبة أو فرع لشركة تعمل في بلد غير بلد إقامة المستثمر المباشر.
    D'après les dossiers de la société, les lignes avaient été mises à la disposition de la succursale du magasin à Tripoli. UN ووفقا لسجلات الشركة، فقد سلمت الخطوط إلى فرع الشركة في طرابلس.
    La succursale du programme qui est dans le camp de Wihdat reste viable, et couvre tous ses coûts de fonctionnement à l'aide de son portefeuille. UN ويواصل المكتب الفرعي للبرنامج في مخيم الوحدة الحفاظ على استمرارية عملياته، وتغطية كل تكاليف تشغيله من حافظته.
    C'est ainsi qu'une réclamation a été déposée par l'employé de la succursale londonienne d'une banque appartenant à l'Etat iraquien, qui a arrêté ses opérations à la suite de l'invasion. UN فقد قُدمت على سبيل المثال مطالبة من جانب موظف كان يعمل في المكتب الفرعي ﻷحد المصارف العراقية المملوكة للدولة في لندن كان قد توقف عن القيام بأعماله بعد الغزو.
    Dans certains systèmes, ces questions relèvent de la loi de l'État où se trouve la succursale qui tient le compte. UN ومن النهوج المتّبعة الرجوع في تلك المسائل إلى قانون الدولة التي يوجد بها الفرع الذي به الحساب.
    Si celle-ci a des établissements dans plusieurs États, il est fait référence au lieu où se trouve la succursale qui tient le compte. UN وإذا كانت للمصرف أماكن عمل في أكثر من دولة واحدة، يُرجَع إلى المكان الذي يوجد فيه الفرع الذي يحتفظ بالحساب.
    Elle a affirmé que les " véhicules et biens meubles de notre succursale sont hors service et confisqués " . UN وذكرت موراندو أن " السيارات والمنقولات في مكتبها الفرعي هي غير صالحة للاستخدام ومصادرة " .
    298. Le Comité constate que Freyssinet n'a pas apporté de pièces justificatives suffisantes à l'appui de sa réclamation concernant les biens de sa succursale. UN 298- و يرى الفريق أن شركة Freyssinet لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها فيما يتعلق بممتلكات مكتبها الفرعي.
    Après avoir procédé à plusieurs études de marché, le programme a décidé d'ouvrir une nouvelle succursale dans le centre d'Amman, à proximité du camp Hussein. UN وبعد إجراء عدد من تقييمات السوق، تقرر فتح مكتب فرعي جديد في وسط عمان قرب مخيم الحسين.
    Le centre a ouvert une succursale à New York et va prochainement en ouvrir une en Suède. UN أنشأ المركز فرعاً في نيويورك، وهو في سبيله لتسجيل فرع أخر في السويد.
    Il y a deux jours, la Banque de Chypre, succursale de l'empire Petrov, a fait la demande d'établir une banque d'échange, dans la City. Open Subtitles منذ يومين قام بنك "الساحة" الخاص بقبرص (إحدى أفرع إمبراطورية (بتروف بمليء استمارة لإنشاء بنك تجاري في المدينة
    Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite. UN ويقع مقر أعمال بترومين الرئيسي في الرياض، في المملكة العربية السعودية. وتمتلك بترومين مكتبا فرعيا في جدة وغيرها من الأماكن الأخرى في جميع أنحاء المملكة.
    Votre père a accepté de ventre une de ses plus petite succursale, le dépot fiduciaire se fini aujourd'hui Vous devez signer les papiers Open Subtitles وافق والدكِ علي بيع احد فروعه الصغيرة والضمان سيغلق اليوم ونحن بحاجة لتوقيعكِ علي الاوراق
    -Une succursale! -Non. Il a raison. Open Subtitles رانش لا إنه على حق ,هذه الفكرة غبية للغايه
    2) Les documents suivants sont à joindre à toute demande de délivrance d'une licence d'exploitation à une succursale de banque étrangère : UN (2) يُرفق ما يلي بطلب إصدار ترخيص عمل لفرع مصرف أجنبي:
    Il finançait ces projets en transférant des fonds de son siège au Koweït à sa succursale en Iraq. UN وموّل المطالب تلك المشاريع في العراق عن طريق تحويله مبالغ مالية من مكتبه في الكويت إلى فرعه في العراق.
    Elle a déclaré que la comptabilité de sa succursale de Bagdad pour les années précédentes était restée en Iraq. UN وتذكر شركة مصر أنها تركت في العراق حسابات السنوات الماضية بمكتب فرعها في بغداد.
    Il a été déclaré qu'il faudrait préciser si, dans le cas des banques, on visait uniquement le siège ou également le lieu où était située une succursale. UN وأفيد بأن هنالك حاجة إلى زيادة توضيح ما إذا كان الموقع، فيما يتعلق بالمصارف، يعني المكتب الرئيسي أو أحد فروع المصرف أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more