Et pourtant, elle a acheté un vignoble dans le sud de la France et elle n'en a pas les moyens. | Open Subtitles | ومع ذلك، بطريقة أو بأخرى، اشترت كرم في جنوب فرنسا أنها لا يمكن أن تتحمل ثمنه. |
Elle est associée au Ministère français de l'agriculture pour la mise en place d'un centre de formation dans le sud de la France. | UN | وفي هذا المسعى، فهي تعمل مع وزارة الزراعة الفرنسية لأجل إنشاء مركز تدريبـي في جنوب فرنسا. |
Tu espères que je vais t'engager pour que toi et la femme qui m'a envoyée en prison puissiez vivre heureux pour la vie dans le sud de la France ? | Open Subtitles | تتوقع مني أن أوظفك حتى ترسلني أنت والمرأة إلى السجن وتعيشوا بسعادة بعد ذلك في جنوب فرنسا ؟ |
Il aurait pu vivre le reste de sa vie en paix sur la plage, dans le sud de la France. | Open Subtitles | ربما يكون عاش باقى حياته فى سلام على شاطئ جنوب فرنسا |
Ne me dis pas que tu n'as pas visité le sud de la France avec ce top model. | Open Subtitles | لا تقولوا لي لك لم يزر جنوب فرنسا مع أن عارضة. |
Mon code est si élégant, qu'il fait passer à l'été le sud de la France. | Open Subtitles | شيفرتي ممتازة وانها تقضي الصيف في جنوب فرنسا |
Je suis assise dans un café, dans un petit village... du sud de la France. | Open Subtitles | الان انا اجلس علي قهوه في قريه صغيره في جنوب فرنسا |
Bon, eh bien je crois qu'on part pour le sud de la France. | Open Subtitles | حسن , يبدو وكانه يجب ان نتجه الى جنوب فرنسا |
Ce que je veux dire, c'est qu'il y a des jours où tu veux juste sauter dans un avion, direction le sud de la France et rencontrer un jeune viticulteur sur un vélo. | Open Subtitles | ستكون هناك تلك الأيام التي ترغبين فيها بركوب الطائرة إلى جنوب فرنسا لتقابلي صانع نبيذ شاب على دراجته الهوائية |
Ils vont en construire de la Norvège jusqu'au sud de la France. | Open Subtitles | سيبنون الأبراج اللعينه من النرويج ل جنوب فرنسا الرادارات الألمانيه تسمى ب فرير |
Dans ce lieu, au plus près de l'océan, on pourrait se croire dans le sud de la France. | Open Subtitles | في هذا المكان بالقرب من المحيط ربما تعتقد أنك فى جنوب فرنسا |
Je voudrais pouvoir te dire qu'elle vit dans le sud de la France. | Open Subtitles | أتمنى طوال هذه الفتره أنها كانت تعيش فى جنوب فرنسا |
Dans les champs du sud de la France, la saison de la floraison est longue, mais pas pour toutes les plantes. | Open Subtitles | في الحقول المنقوعة بالشمس في جنوب فرنسا يعتبر موسم الإزهار طويلا جدا ولكن ليس كل النباتات لديها هذا الترف |
Tandis que ton frère est en goguette dans le sud de la France avec sa gourgandine. | Open Subtitles | بينما يبزر أخوكِ الشوفان البرى فى جنوب فرنسا مع صديقته الفاسقة؟ |
Une personne interpellée à Orange, dans le sud de la France : | UN | 3 - شخص ألقي عليه القبض في أورانج/جنوب فرنسا |
Ici, à Albi dans le sud de la France, les pigeons viennent à la rivière pour se baigner. | Open Subtitles | هنا في "ألبي" جنوب فرنسا يأتي الحمَام إلى النهر ليستحم |
- On doit être au sud de la France ou en Espagne. | Open Subtitles | من المحتمل جنوب جنوب فرنسا او حتى اسبانيا! |
Au sud de la France, Bruxelles. Comment est ton néerlandais ? | Open Subtitles | جنوب "فرنسا"، "بروكسل" ما هو مستوى لغتك الهولندية؟ |
Le sud de la France n'est pas une bonne idée. | Open Subtitles | ربما جنوب فرنسا ليست الفكرة الصحيحة |
Je pensais plutôt à un vin du sud de la France, un Merlot. | Open Subtitles | في الواقع أردت نبيذ ميرلو من جنوب فرنسا |