"sud de la france" - Translation from French to Arabic

    • جنوب فرنسا
        
    Et pourtant, elle a acheté un vignoble dans le sud de la France et elle n'en a pas les moyens. Open Subtitles ومع ذلك، بطريقة أو بأخرى، اشترت كرم في جنوب فرنسا أنها لا يمكن أن تتحمل ثمنه.
    Elle est associée au Ministère français de l'agriculture pour la mise en place d'un centre de formation dans le sud de la France. UN وفي هذا المسعى، فهي تعمل مع وزارة الزراعة الفرنسية لأجل إنشاء مركز تدريبـي في جنوب فرنسا.
    Tu espères que je vais t'engager pour que toi et la femme qui m'a envoyée en prison puissiez vivre heureux pour la vie dans le sud de la France ? Open Subtitles تتوقع مني أن أوظفك حتى ترسلني أنت والمرأة إلى السجن وتعيشوا بسعادة بعد ذلك في جنوب فرنسا ؟
    Il aurait pu vivre le reste de sa vie en paix sur la plage, dans le sud de la France. Open Subtitles ربما يكون عاش باقى حياته فى سلام على شاطئ جنوب فرنسا
    Ne me dis pas que tu n'as pas visité le sud de la France avec ce top model. Open Subtitles لا تقولوا لي لك لم يزر جنوب فرنسا مع أن عارضة.
    Mon code est si élégant, qu'il fait passer à l'été le sud de la France. Open Subtitles شيفرتي ممتازة وانها تقضي الصيف في جنوب فرنسا
    Je suis assise dans un café, dans un petit village... du sud de la France. Open Subtitles الان انا اجلس علي قهوه في قريه صغيره في جنوب فرنسا
    Bon, eh bien je crois qu'on part pour le sud de la France. Open Subtitles حسن , يبدو وكانه يجب ان نتجه الى جنوب فرنسا
    Ce que je veux dire, c'est qu'il y a des jours où tu veux juste sauter dans un avion, direction le sud de la France et rencontrer un jeune viticulteur sur un vélo. Open Subtitles ستكون هناك تلك الأيام التي ترغبين فيها بركوب الطائرة إلى جنوب فرنسا لتقابلي صانع نبيذ شاب على دراجته الهوائية
    Ils vont en construire de la Norvège jusqu'au sud de la France. Open Subtitles سيبنون الأبراج اللعينه من النرويج ل جنوب فرنسا الرادارات الألمانيه تسمى ب فرير
    Dans ce lieu, au plus près de l'océan, on pourrait se croire dans le sud de la France. Open Subtitles في هذا المكان بالقرب من المحيط ربما تعتقد أنك فى جنوب فرنسا
    Je voudrais pouvoir te dire qu'elle vit dans le sud de la France. Open Subtitles أتمنى طوال هذه الفتره أنها كانت تعيش فى جنوب فرنسا
    Dans les champs du sud de la France, la saison de la floraison est longue, mais pas pour toutes les plantes. Open Subtitles في الحقول المنقوعة بالشمس في جنوب فرنسا يعتبر موسم الإزهار طويلا جدا ولكن ليس كل النباتات لديها هذا الترف
    Tandis que ton frère est en goguette dans le sud de la France avec sa gourgandine. Open Subtitles بينما يبزر أخوكِ الشوفان البرى فى جنوب فرنسا مع صديقته الفاسقة؟
    Une personne interpellée à Orange, dans le sud de la France : UN 3 - شخص ألقي عليه القبض في أورانج/جنوب فرنسا
    Ici, à Albi dans le sud de la France, les pigeons viennent à la rivière pour se baigner. Open Subtitles هنا في "ألبي" جنوب فرنسا يأتي الحمَام إلى النهر ليستحم
    - On doit être au sud de la France ou en Espagne. Open Subtitles من المحتمل جنوب جنوب فرنسا او حتى اسبانيا!
    Au sud de la France, Bruxelles. Comment est ton néerlandais ? Open Subtitles جنوب "فرنسا"، "بروكسل" ما هو مستوى لغتك الهولندية؟
    Le sud de la France n'est pas une bonne idée. Open Subtitles ربما جنوب فرنسا ليست الفكرة الصحيحة
    Je pensais plutôt à un vin du sud de la France, un Merlot. Open Subtitles في الواقع أردت نبيذ ميرلو من جنوب فرنسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more