"suie" - French Arabic dictionary

    "suie" - Translation from French to Arabic

    • السخام
        
    • سخام
        
    • السناج
        
    • والسناج
        
    • بالسخام
        
    • الهباب
        
    • سواد
        
    • ساسوتاريس
        
    • والسخام
        
    Ils disent que la suie est bénéfique, ça nettoie la saleté. Open Subtitles ومع ذلك، يقولون دائما أمر جيد السخام والأوساخ نظيفة.
    La présence de dépôts de suie à la surface du crâne autour de la blessure provoquée par l'entrée du projectile indique que la bouche du canon de l'arme était en contact avec la tête lorsque le coup de feu a été tiré. UN ويبين وجود رواسب السخام على سطح الجمجمة المحيط بجرح الدخول أن فوهة البندقية كانت ملامسة للرأس عند إطلاق الرصاصة.
    Il n'y avait pas de suie identifiable à l'intérieur de la blessure au point d'entrée. UN ولم يتبين لنا وجود سخام بعمق جرح الدخول.
    J'ai déjà vu ça, juste avant l'attaque de mon village. De la suie mélangée à la neige. Open Subtitles لقد رايت هذا من قبل قبل أن تهاجم قريتنا كان هنالك سخام ممزوج مع الثلج
    L'Iraq conteste également l'assertion de l'Arabie saoudite selon laquelle des dépôts de suie auraient nui à la végétation, notamment le rimth. UN وينازع العراق كذلك في ادعاء العربية السعودية حدوث ضرر بالنباتات، وخاصة الريمث، نتيجة لترسب السناج.
    Malgré les diverses mesures prises pour maîtriser la pollution atmosphérique dans les grandes villes des pays en développement, les niveaux ambiants de particules et la pollution par la suie émise par les véhicules automobiles, ainsi que la poussière, restent très élevés et nettement plus néfastes pour la santé humaine qu'on ne le pensait auparavant. UN ورغم اتخاذ شتى التدابير لمكافحة تلوث الهواء في المدن الكبرى بالبلدان النامية، فإن تركز الجسيمات والسناج المنبعث من محركات المركبات والغبار في الهواء المحيط، لا تزال مرتفعة جدا وتضر بصحة الإنسان أكثر بكثير مما كان يُعتَقَد في السابق. الشكل الخامس
    Ici, c'est un petit peu comme au pays, même si ça pue la suie. Open Subtitles حتى مكان مغطى بالسخام كهذا كأنه مدينة إذا كنت تعيش فيه
    La dernière fois, tu n'avais qu'une couverture et j'étais noir de suie. Open Subtitles حبيبتى ، فى المرة الماضية التى ذهبنا فيها إلى هناك ، كنت مرتدياً الهباب و أنت البطانية
    La suie et la terre, les insectes et les matériaux de pavage nous fait gagner un autre 500 mètres, et il y a de nombreuses possibilités où il a pu être retenu captif. Open Subtitles السخام والتربة، والخنافس التبغ والمواد يمهد فقط تأخذنا 500 ياردة أخرى، ثم هناك مجموعة من الاحتمالات
    Tu vois la suie sur le sol là où le ciment est brûlé ? Open Subtitles هل ترى السخام على الأرض حيث احترق الإسمنت؟
    J'étais supposé enlever la suie. Open Subtitles يعني أنا كان من المفترض فقط في تفجير السخام.
    Les boules de suie ne manquent pas. J'ai tout le renfort qu'il faut. Open Subtitles المكان مليء بكرات السخام كل ما علي هو مناداتهم
    Les trajectoires des masses d'air, la composition minérale de l'argile, les particules de suie et les restes organiques visibles indiquaient que la source était probablement la propagation à longue distance de fines particules, très probablement en provenance du continent asiatique. UN وتبين مسيرات كتلة الهواء وتكوين الركاز الطيني وجزيئات السخام والبقايا العضوية المرئية أن من المحتمل أن يكون المصدر انتقالاً بعيد المدى للجزيئات الدقيقة، ومن الأكثر احتمالاً أن يكون ذلك من آسيا.
    Les trajectoires des masses d'air, la composition minérale de l'argile, les particules de suie et les restes organiques visibles indiquaient que la source était probablement la propagation à longue distance de fines particules, très probablement en provenance du continent asiatique. UN وتبين مسيرات كتلة الهواء وتكوين الركاز الطيني وجزيئات السخام والبقايا العضوية المرئية أن من المحتمل أن يكون المصدر انتقالاً بعيد المدى للجزيئات الدقيقة، ومن الأكثر احتمالاً أن يكون ذلك من آسيا.
    Regardez ces geysers cheminées cosmiques éjectant une étrange suie. Open Subtitles أنظر لكل هذه الأبخرة إنها مداخن كونية تقذف سخام غريب
    si la suie, la crasse, le charbon ne te dérangent pas Open Subtitles هذا إن كنت لا تمانع وسخ ، سخام ، قذارة..
    La trachée est vide de tout dépôt de suie. Open Subtitles والقصبة الهوائية خالية من أي تراكمات سخام
    L'Arabie saoudite affirme que 31 km2 de khabari et 101 km2 de sabkha ont été pollués par de la suie provenant du panache de fumée des puits de pétrole incendiés. UN وتذكر أن 31 كيلومتراً مربعاً من مناطق الخباري و101 كيلومتر مربع من مناطق السبخة قد لوثها السناج من عمود الدخان المتصاعد من حرائق آبار النفط.
    L'Iraq ajoute que les déplacements de camions, les fortifications, les lignes de défense, les tranchées de drainage du pétrole, les mines, les vapeurs de pétrole et la suie n'ont eu que des effets passagers sur les écosystèmes désertiques, effets qu'il convient de distinguer des facteurs permanents que sont le labourage, l'extraction des arbustes et le surpâturage extrême. UN ويحاجج العراق أيضاً بالقول إن حركة الشاحنات، والتحصينات، والخطوط الدفاعية، وأنابيب النفط، والألغام وضباب الدخان النفطي والسناج لم يكن لها سوى أثر مؤقت على النظم الإيكولوجية للصحراء وينبغي التمييز بينها وبين العوامل الدائمة مثل الحرث وأثر نمو الجنبات والرعي المفرط.
    Les feux ont balayé la planète, en étouffant l'atmosphère avec la suie et la poussière. Open Subtitles اكتسحت النيران الكوكب، غامرة الغلاف الجوي بالسخام والغبار.
    En outre la suie et la poussière contaminées par radio-induction se sont dispersées dans l'air et ont tourbillonné jusqu'à la stratosphère sous l'effet de l'explosion, ce qui a provoqué des retombées radioactives sur le sol pendant plusieurs mois. UN وباﻹضافة إلى ذلك، انتشر في الهواء الهباب والغبار الملوثان باﻹشعاع المستحث وصعدا إلى الغلاف الجوي بفعل الانفجار، وأدى ذلك إلى عودة السقاطة اﻹشعاعية إلى اﻷرض خلال عدة شهور.
    Ou ses cheveux étaient juste sales à cause de la suie produite Open Subtitles أو لعل شعرها متسخ فحسب من سواد الدخان كما تعلمون
    On dirait de la suie. Open Subtitles إذن, أشباح "ساسوتاريس" قد ظهرت
    Je leur fais faire des trous noirs avec des trombones et de la suie. Open Subtitles لقد حصلت عليها صنع ثقوب سوداء مصغرة مع مشابك الورق والسخام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more