"suis censée" - Translation from French to Arabic

    • من المفترض أن
        
    • يفترض أن
        
    • يفترض بي
        
    • يفترض ان
        
    • يُفترض أن
        
    • من المفترض ان
        
    • أيفترض أن
        
    • الذي يفترض
        
    • من المفروض أن
        
    • يُفترض بي
        
    • يفترض بى
        
    • المفترض بي
        
    • هل من المفترض
        
    • الذي يجب علي
        
    • الذي يُفترض
        
    Je suis censée rejoindre une amie ici. Peut-être l'avez-vous vue ? Open Subtitles من المفترض أن أقابل صديقة هنا أعتقد انكِ رأيتها
    Je suis censée devenir un membre de la société productif. Open Subtitles لأنني من المفترض أن يكون عضوا منتجا المجتمع.
    Je suis censée être en cours. En chimie. J'ai un examen. Open Subtitles كان يفترض أن أكون بالمدرسة بفصل الكيمياء، فلديَّ إختبار
    Je suis censée être en cours. En chimie. J'ai un examen. Open Subtitles كان يفترض أن أكون بالمدرسة بفصل الكيمياء، فلديَّ إختبار
    Comment je suis censée aller à ma fête et même prétendre m'intéresser aux bouquets de rubans et aux lanternes en papier avec tout ce qui se passe ? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أذهب إلى حفل اعطاء الهدايا والتظاهر بأنني أهتم بشأن شرائط الباقات وأوراق الزينة , وكل هذا يجري ؟
    Donc quoi, je suis censée en faire tout un plat juste parce qu'elle sort avec mec qu'elle connait pas ? Open Subtitles ماذا , اذن يفترض ان اجعلها قصة كبيرة فقط لانها ستخرج مع رجل عشوائي؟
    Mais je suis censée savoir, alors je vais me débrouiller. Je t'assure. Open Subtitles وأعلم أنه من المفترض أن أعرف السبب، لذلك سأكتشف الأمر يا أبي.
    Qu'est-ce que je suis censée faire exactement ? Open Subtitles ما الذي بالضبط تعتقد أنني من المفترض أن أفعل؟
    Je suis censée faire quoi de mon fume-cigarette ? Open Subtitles ماذا من المفترض أن أفعل بحامل السيجارة الطويل الخاص بي؟
    Je suis censée amener mon patron, qui a le réseau pour prendre ses dispositions. Open Subtitles من المفترض أن أحضر رئيسى صاحب الاتصلات ليجهز الترتيبات
    Tu me fais confiance au point d'enlever ton masque, donc maintenant je suis censée te faire confiance. Open Subtitles تثق فيّ لتريني وجهك الحقيقيّ، لذا الآن يفترض أن أثق فيك.
    Je suis censée avoir peur de vous parce que vous bossez pour Pingouin ? Open Subtitles هل يفترض أن أكون خائفة لأنك تعمل لصالح البطريق؟
    Je suis censée vous interviewer, je peux pas partir aussi vite. Open Subtitles يفترض أن أقابلك لا يمكنني المغادرة بهذه السرعة
    Je suis censée être au fond de l'océan, ça devrait aller. Open Subtitles يفترض بي أن أكون غارقة في قعر المحيط لذا هذه الغرفة تفي بالغرض
    Je suis censée faire mieux qu'elle. Ce n'est pas le problème, être meilleur ? Open Subtitles لكن يفترض بي أن أغدو أفضل منها أليس الغاية ، أن نغدو أفضل؟
    Non, mais sérieux, qu'est-ce que je suis censée faire avec ça ? Open Subtitles اعني ، حقاً ، مالذي يفترض ان افعله مع كلامك هذا ؟
    Je sais que je suis censée être la grande méchante vampire, mais tout à coup, je me moque un peu de la vengeance. Open Subtitles أعلم أنّي يُفترض أن أكون مصّاصة الدماء الضخمة الشريرة تلك إلّا أنّي بغتة صرت غير توّاقة للانتقام.
    Je suis censée l'appeler, lui dire qui a tué Colin... dès qu'on sait qui est l'assassin. Open Subtitles انظري , من المفترض ان اتصل به حالما نكتشف من هو قاتل كولن
    Je suis censée être impressionnée par vos copinages d'étudiantes dans une université de second rang ? Non. Open Subtitles أيفترض أن أنبهر بكونكما رفيقتا دراسة في جامعة من الدرجة الثانية؟
    Qu'est-ce que je suis censée faire? Open Subtitles ما الذي يفترض بي أن أفعله أن أخبر براد بأنه خسر
    Je suis censée abandonner mon père pour vivre avec mon ex belle-mère infidèle ? Open Subtitles إذاً أنا من المفروض أن أتخلى عن أبي لأعيش مع زوجة أبي السابقة الخائنة؟
    Comment je suis censée aider mes amis si je peux pas me battre ? Open Subtitles كيف يُفترض بي مساعدة أصدقائي مادمت عاجزة عن القتال؟
    Qu'est ce que je suis censée faire ? Open Subtitles ماذا يفترض بى أن أفعل ؟ الأمر الشاق
    Ça toujours été difficile de me sentir normale, si je suis là où je suis censée être. Open Subtitles وكان صعبا علي أن أشعر انني طبيعية يبدو أنني بالمكان الذي من المفترض بي ان أكون فيه
    Et je suis censée lui dire que c'est impossible ? Open Subtitles هل من المفترض أن أقول لها أن ذلك مستحيل؟
    Je suis censée dire quoi ? Open Subtitles ما الذي يجب علي قوله ؟ حقًا؟ ما الذي يجب علي قوله ؟
    Mais j'ignore l'espace et le temps que je suis censée leur donner. Open Subtitles ولكنني لا أعلم قدر المساحة أو الوقت الذي يُفترض أن أعطيهم إياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more