"suis fatigué" - Translation from French to Arabic

    • أنا متعب
        
    • أَنا مُتعِبُ
        
    • لقد سئمت
        
    • لقد تعبت
        
    • ذرعًا
        
    • أنا مرهق
        
    • انا متعب
        
    • أشعر بالتعب
        
    • أنا تعب
        
    • أنا منهك
        
    • أنا مُتعب
        
    • أنا مُرهق
        
    • وسئمت
        
    • لقد سأمت
        
    • أنا تعبت
        
    La journée a été longue. Je suis fatigué, vous aussi. Open Subtitles لقد كان يوماً طويلاً، أنا متعب وأنتم متعبون
    J'étais partant pour collaborer avant, mais là, je suis fatigué. Open Subtitles كنت علي إستعداد للتعاون ولكن الآن أنا متعب
    En réalité, je suis fatigué et affamé, mais tu as tort pour la troisième chose. Open Subtitles كما في واقع الأمر أنا متعب .. و جائع لكن الشيء الثالث ..
    Je viens de loin, je suis fatigué et j'ai faim. Open Subtitles أَجيءُ مِنْ بعيداً، أَنا مُتعِبُ وجائعُ.
    Je me réveille en sursaut. Je suis fatigué de marcher en regardant toujours derrière moi. Open Subtitles لقد كنت أسمع وقع أقدامك في كل ليلة لقد سئمت من الخوف
    Je suis fatigué d'être seul et j'espérais que vous seriez cette personne. Open Subtitles ثلاث ارباع عقلي لقد تعبت من كوني وحيداً .وانا آمل انك ستكوني ذلك الشخص
    Écoute... rappelle à Père que j'ai quitté l'enfer car j'en ai marre et je suis fatigué de jouer un rôle dans Sa pièce. Open Subtitles انظر.. ذكّر أبي أنني برحت الجحيم لأني سئمت وضقت ذرعًا بتأدية دورٍ بمسرحيّته.
    Je suis fatigué à cause des calmants que maman me donne. Open Subtitles ‫أنا متعب نوعا ما من الدواء ‫الذي اعطتني أياه أمي
    Oh, mon Dieu ! Oh, mon Dieu, je suis fatigué. Je suis si fatigué. Open Subtitles -ياألهى , أنا متعب أنا منهك , أنا منهك جدا ً
    Je suis fatigué du voyage. Vous permettez queje me retire ? Open Subtitles أنا متعب قليلا من السفر هل تمانعوا إذا إسترحت قليلا؟
    Non, c'est bon. Je suis fatigué. Je vais m'asseoir et colorier. Open Subtitles لا بأس ، أنا متعب على أي حال سأجلس هنا وألوّن
    Si ça se trouve, ça te plairait. Je suis fatigué. J'ai faim. Open Subtitles قد تتمتّع بنفسك حتى مارتي، أنا متعب وجائع
    Je suis fatigué et sans énergie pour te ramener. Reste juste ici et repars le matin. Open Subtitles أنا متعب ولا املك الطاقة لأعيدك لشقتك، ابقى هنا الليلة ثم ارحل في الصباح
    Je suis fatigué de regarder la télé pour apprendre que notre Président se tape de quel appartement il sort, parce que de ce que je vois, Open Subtitles أَنا مُتعِبُ مِنْ فَتْح التلفزيونِ للسَمْع عن مَنْ bangin الرّئيس '، التي شُقَّة البنتِ هو يَتعثّرُ خارج،
    Ne joue pas avec moi. Je suis fatigué de ce petit jeu. Excusez-moi, je vous connais ? Open Subtitles إسمع, لا تعبث معي, لقد سئمت من هذا أنا أعتذر, هل أعرفك ؟
    Je suis fatigué de ces rencontres au bar, de ces aventures d'une nuit. Open Subtitles لقد تعبت من البارات .. و العلاقات العابرة
    Moi aussi, je suis résistant, et je suis fatigué d'être oppressé. Open Subtitles أنا أيضًا هشّة، وضقت ذرعًا بخضوعي للقمع.
    Non je suis fatigué de tous ces gens qui pensent que je suis leur famille Open Subtitles لا ، أنا مرهق من هؤلاء الذين يعتبروني من العائلة
    Je suis fatigué que tu utilises ce mot avec moi. Open Subtitles انا متعب جداً منك لأستخدامك هذه الكلمه معي
    Quand je marche beaucoup et je transpire, oui, je suis fatigué parce que je transpire. Open Subtitles عندما أمشي كثيرا وأعرق ، أشعر بالتعب لأنني أتعرق
    Je suis fatigué que mon Alzheimer soit le sujet de l'histoire. Open Subtitles أنا تعب من كون مرضي أن يصبح لبّ الموضوع
    Je suis désolé. Je suis fatigué et je sens la prison. Open Subtitles أنا مُتأسف , أنا مُتعب وتفوح منى رائحة السجن
    Je suis fatigué de sentir cette merde. Open Subtitles أجل ، حسناً أنا مُرهق من إشتمام تلك القذارة
    Je ne suis plus un gamin et je suis fatigué que vous me traitiez comme tel. Open Subtitles لم أعد طفلاً، وسئمت معاملتك إيّاي كطفل
    Et moi je suis fatigué de rendre service à des pourris gâtés. Open Subtitles لقد سأمت من القيام بخدمات لكم أيها الأطفال المدللون
    Je suis fatigué de sortir mes papiers, à chaque humeur d'un Shérif, ou que des petits Blancs n'aiment pas mon regard. Open Subtitles أنا تعبت من إظهار أوراقي بكل مرة يكون المأمور متفرغ أو بعض المتعصبين لا يعجبهم مظهري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more