La journée a été longue. Je suis fatigué, vous aussi. | Open Subtitles | لقد كان يوماً طويلاً، أنا متعب وأنتم متعبون |
J'étais partant pour collaborer avant, mais là, je suis fatigué. | Open Subtitles | كنت علي إستعداد للتعاون ولكن الآن أنا متعب |
En réalité, je suis fatigué et affamé, mais tu as tort pour la troisième chose. | Open Subtitles | كما في واقع الأمر أنا متعب .. و جائع لكن الشيء الثالث .. |
Je viens de loin, je suis fatigué et j'ai faim. | Open Subtitles | أَجيءُ مِنْ بعيداً، أَنا مُتعِبُ وجائعُ. |
Je me réveille en sursaut. Je suis fatigué de marcher en regardant toujours derrière moi. | Open Subtitles | لقد كنت أسمع وقع أقدامك في كل ليلة لقد سئمت من الخوف |
Je suis fatigué d'être seul et j'espérais que vous seriez cette personne. | Open Subtitles | ثلاث ارباع عقلي لقد تعبت من كوني وحيداً .وانا آمل انك ستكوني ذلك الشخص |
Écoute... rappelle à Père que j'ai quitté l'enfer car j'en ai marre et je suis fatigué de jouer un rôle dans Sa pièce. | Open Subtitles | انظر.. ذكّر أبي أنني برحت الجحيم لأني سئمت وضقت ذرعًا بتأدية دورٍ بمسرحيّته. |
Je suis fatigué à cause des calmants que maman me donne. | Open Subtitles | أنا متعب نوعا ما من الدواء الذي اعطتني أياه أمي |
Oh, mon Dieu ! Oh, mon Dieu, je suis fatigué. Je suis si fatigué. | Open Subtitles | -ياألهى , أنا متعب أنا منهك , أنا منهك جدا ً |
Je suis fatigué du voyage. Vous permettez queje me retire ? | Open Subtitles | أنا متعب قليلا من السفر هل تمانعوا إذا إسترحت قليلا؟ |
Non, c'est bon. Je suis fatigué. Je vais m'asseoir et colorier. | Open Subtitles | لا بأس ، أنا متعب على أي حال سأجلس هنا وألوّن |
Si ça se trouve, ça te plairait. Je suis fatigué. J'ai faim. | Open Subtitles | قد تتمتّع بنفسك حتى مارتي، أنا متعب وجائع |
Je suis fatigué et sans énergie pour te ramener. Reste juste ici et repars le matin. | Open Subtitles | أنا متعب ولا املك الطاقة لأعيدك لشقتك، ابقى هنا الليلة ثم ارحل في الصباح |
Je suis fatigué de regarder la télé pour apprendre que notre Président se tape de quel appartement il sort, parce que de ce que je vois, | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ مِنْ فَتْح التلفزيونِ للسَمْع عن مَنْ bangin الرّئيس '، التي شُقَّة البنتِ هو يَتعثّرُ خارج، |
Ne joue pas avec moi. Je suis fatigué de ce petit jeu. Excusez-moi, je vous connais ? | Open Subtitles | إسمع, لا تعبث معي, لقد سئمت من هذا أنا أعتذر, هل أعرفك ؟ |
Je suis fatigué de ces rencontres au bar, de ces aventures d'une nuit. | Open Subtitles | لقد تعبت من البارات .. و العلاقات العابرة |
Moi aussi, je suis résistant, et je suis fatigué d'être oppressé. | Open Subtitles | أنا أيضًا هشّة، وضقت ذرعًا بخضوعي للقمع. |
Non je suis fatigué de tous ces gens qui pensent que je suis leur famille | Open Subtitles | لا ، أنا مرهق من هؤلاء الذين يعتبروني من العائلة |
Je suis fatigué que tu utilises ce mot avec moi. | Open Subtitles | انا متعب جداً منك لأستخدامك هذه الكلمه معي |
Quand je marche beaucoup et je transpire, oui, je suis fatigué parce que je transpire. | Open Subtitles | عندما أمشي كثيرا وأعرق ، أشعر بالتعب لأنني أتعرق |
Je suis fatigué que mon Alzheimer soit le sujet de l'histoire. | Open Subtitles | أنا تعب من كون مرضي أن يصبح لبّ الموضوع |
Je suis désolé. Je suis fatigué et je sens la prison. | Open Subtitles | أنا مُتأسف , أنا مُتعب وتفوح منى رائحة السجن |
Je suis fatigué de sentir cette merde. | Open Subtitles | أجل ، حسناً أنا مُرهق من إشتمام تلك القذارة |
Je ne suis plus un gamin et je suis fatigué que vous me traitiez comme tel. | Open Subtitles | لم أعد طفلاً، وسئمت معاملتك إيّاي كطفل |
Et moi je suis fatigué de rendre service à des pourris gâtés. | Open Subtitles | لقد سأمت من القيام بخدمات لكم أيها الأطفال المدللون |
Je suis fatigué de sortir mes papiers, à chaque humeur d'un Shérif, ou que des petits Blancs n'aiment pas mon regard. | Open Subtitles | أنا تعبت من إظهار أوراقي بكل مرة يكون المأمور متفرغ أو بعض المتعصبين لا يعجبهم مظهري |