Tu as dégagé ses voies aériennes. Je suis fier de toi. | Open Subtitles | قمت بعمل رائع مع أنبوب الهواء, أنا فخور بك |
Je suis fier de lui, il a fait de belles choses. | Open Subtitles | أنا فخور به، وقال انه يتم بعض أشياء عظيمة. |
Ça a été dur, mais je pense qu'on est encore plus une équipe et je suis fier de vous. | Open Subtitles | لقد كان صعبا ، ولكن أعتقد أننا أصبحنا أقرب كـ فريق و أنا فخور بكم |
Franchement, en tant que citoyen, je suis fier de vous. | Open Subtitles | أعني, بصراحةٍ, ومن مواطنٍ لمواطنٍ أنا فخورٌ بكْـ |
Je suis fier de pouvoir dire que la CARICOM est une famille solidaire, unie par des liens géographiques, culturels et historiques. | UN | إنني فخور بأن أؤكد أن الجماعة الكاريبية هي أسرة مترابطة بنسيج متين من روابط الجغرافية والثقافة والتاريخ. |
Sache que je suis fier de cette famille. | Open Subtitles | اريدُكِ ان تعرفي أنني فخور بهذهِ العائلة |
Je suis fier de vous, les gars. C'est du beau boulot. | Open Subtitles | أنا فخور بكما أيها الأولاد لقد أديتما عملا رائعا |
Je suis fier de servir mon pays. - J'ai toute confiance dans mes supérieurs. | Open Subtitles | لذلك أنا فخور لخدمة بلدي هنا لديك ثقة كاملة بكل قادتي |
Je suis fier de ce que mon pays lutte contre le terrorisme international en Afghanistan. | UN | أنا فخور بأن أمتي تكافح الإرهاب الدولي في أفغانستان. |
Je suis fier de vous aussi, Supergirl, mais d'après ce que je vois sur les nouvelles, il ya place à l'amélioration. | Open Subtitles | أنا فخور أنت أيضا، السوبر فتاة، ولكن ما أراه على الأخبار، هناك مجال للتحسين. |
Je suis fier de te présenter nos compagnes de mariage... | Open Subtitles | أنا فخور جدًا لتعريفكم برفيقاتنا الخاصة بالزفاف |
Je suis fier de mon pouvoir sur les nanas et j'ai jamais passé un jour en taule. | Open Subtitles | أنا فخور بسلطتي على المرأة , ولم أسجن قط. |
En parlant de te botter le cul, je suis fier de te voir rebondir. | Open Subtitles | ، بالحديث عن ذلك الأمر وإبراحك ضرباً ، أنا فخور بعودتك السريعة الحيوية |
Permettez-moi juste un instant de vous dire à quel point je suis fier de tout ce que vous avez fait durant votre vie depuis que je vous ai connu comme étudiant. | Open Subtitles | دعني أنتهز دقيقة لأقول لك كمْ أنا فخور بكلّ ما فعلته بحياتك منذ عرفتك كطالب. |
Oh, tu prends le taxi tout seul, je suis fier de toi. | Open Subtitles | يُمكنكَ صعود الأجرة بمفردك، أنا فخورٌ بك. |
Je suis fier de représenter un pays qui est membre de cette auguste instance depuis sa création et est partie à tous les grands accords multilatéraux sur la maîtrise des armements. | UN | إنني فخور بتمثيل بلدي الذي كان عضواً في هذه الهيئة الجليلة منذ أن أنشئت وهو طرف في جميع الاتفاقات المتعددة الأطراف الرئيسية بشأن تحديد الأسلحة. |
Brad, peu importe ce qui arrivera, sache que je suis fier de toi. | Open Subtitles | مهما كان ما سيحدث، أريدك فقط أن تعرف أنني فخور بك لأنك بذلت قصارى جهدك |
Tous les membres de la société doivent nous soutenir dans nos efforts et, au Canada, je suis fier de le dire, nous croyons en une participation à tous les niveaux aux efforts déployés par les Nations Unies en matière de développement durable. | UN | إن المجتمع بأكمله يجب أن يشارك في الجهود التي نبذلها، وإنني أعتز بأن كندا تشجع على المشاركة الواسعة النطاق في عمل التنمية المستدامة لﻷمم المتحدة. |
Je suis fier de les nommer responsables des opérations Spy Kids. | Open Subtitles | أنا فخوراً لتسميتهم بمنظمتنا أفضل الأطفال الجواسيس الفعالين |
Je suis fier de notre nouveau décret de rezonage ainsi que du travail qui est accompli par la DAC. | Open Subtitles | إنّي فخور بتشريعنا الإسكانيّ الجديد وبالعمل الذي أنجزته وحدة المكافحة. |
Je suis fier de présenter à nouveau le J.T. | Open Subtitles | بكل فخر اعود للمراسلة مرة آخري لنشرة آخبار القناة الرابعة |
En outre, je suis fier de dire que mon administration repose sur l'état de droit. | UN | إضافة إلى ذلك، أفتخر بأن أقول إن إدارتي تقوم على أساس سيادة القانون. |
Je suis fier de déclarer aujourd'hui que nous nous acquittons de cet engagement. | UN | واليوم أفخر بأن أقول إننا ننفذ ذلك الالتزام. |
L'Azerbaïdjan contribue depuis fort longtemps au développement de l'Afrique et je suis fier de déclarer que, depuis 1960, mon pays participe activement à l'éducation de jeunes des deux sexes originaires de diverses régions du continent africain. | UN | وإزاء إسهام أذربيجان لأمد طويل في تنمية أفريقيا فإنني أشعر بالفخر لأن أقول إن بلدي منذ عام 1960 يشترك جادا في تثقيف الشبان والشابات من شتى أرجاء القارة الأفريقية. |
Je suis fier de dire que nous connaissons une nouvelle réalité politique, économique et sociale. | UN | ومن دواعي فخري أن أقول إننا الآن نعيش واقعا سياسيا واقتصاديا واجتماعيا جديدا. |
Je suis fier de vous. | Open Subtitles | أنا فخورًا بك. |
Je suis fier de toi. | Open Subtitles | أوتعلم، انا فخورٌ بكَ |