"suis fier de" - Traduction Français en Arabe

    • أنا فخور
        
    • أنا فخورٌ
        
    • إنني فخور
        
    • أنني فخور
        
    • أعتز
        
    • أنا فخوراً
        
    • إنّي فخور
        
    • بكل فخر
        
    • فخور بأن
        
    • أفتخر
        
    • أفخر بأن
        
    • أشعر بالفخر
        
    • ومن دواعي فخري
        
    • أنا فخورًا
        
    • انا فخورٌ
        
    Tu as dégagé ses voies aériennes. Je suis fier de toi. Open Subtitles قمت بعمل رائع مع أنبوب الهواء, أنا فخور بك
    Je suis fier de lui, il a fait de belles choses. Open Subtitles أنا فخور به، وقال انه يتم بعض أشياء عظيمة.
    Ça a été dur, mais je pense qu'on est encore plus une équipe et je suis fier de vous. Open Subtitles لقد كان صعبا ، ولكن أعتقد أننا أصبحنا أقرب كـ فريق و أنا فخور بكم
    Franchement, en tant que citoyen, je suis fier de vous. Open Subtitles أعني, بصراحةٍ, ومن مواطنٍ لمواطنٍ أنا فخورٌ بكْـ
    Je suis fier de pouvoir dire que la CARICOM est une famille solidaire, unie par des liens géographiques, culturels et historiques. UN إنني فخور بأن أؤكد أن الجماعة الكاريبية هي أسرة مترابطة بنسيج متين من روابط الجغرافية والثقافة والتاريخ.
    Sache que je suis fier de cette famille. Open Subtitles اريدُكِ ان تعرفي أنني فخور بهذهِ العائلة
    Je suis fier de vous, les gars. C'est du beau boulot. Open Subtitles أنا فخور بكما أيها الأولاد لقد أديتما عملا رائعا
    Je suis fier de servir mon pays. - J'ai toute confiance dans mes supérieurs. Open Subtitles لذلك أنا فخور لخدمة بلدي هنا لديك ثقة كاملة بكل قادتي
    Je suis fier de ce que mon pays lutte contre le terrorisme international en Afghanistan. UN أنا فخور بأن أمتي تكافح الإرهاب الدولي في أفغانستان.
    Je suis fier de vous aussi, Supergirl, mais d'après ce que je vois sur les nouvelles, il ya place à l'amélioration. Open Subtitles أنا فخور أنت أيضا، السوبر فتاة، ولكن ما أراه على الأخبار، هناك مجال للتحسين.
    Je suis fier de te présenter nos compagnes de mariage... Open Subtitles أنا فخور جدًا لتعريفكم برفيقاتنا الخاصة بالزفاف
    Je suis fier de mon pouvoir sur les nanas et j'ai jamais passé un jour en taule. Open Subtitles أنا فخور بسلطتي على المرأة , ولم أسجن قط.
    En parlant de te botter le cul, je suis fier de te voir rebondir. Open Subtitles ، بالحديث عن ذلك الأمر وإبراحك ضرباً ، أنا فخور بعودتك السريعة الحيوية
    Permettez-moi juste un instant de vous dire à quel point je suis fier de tout ce que vous avez fait durant votre vie depuis que je vous ai connu comme étudiant. Open Subtitles دعني أنتهز دقيقة لأقول لك كمْ أنا فخور بكلّ ما فعلته بحياتك منذ عرفتك كطالب.
    Oh, tu prends le taxi tout seul, je suis fier de toi. Open Subtitles يُمكنكَ صعود الأجرة بمفردك، أنا فخورٌ بك.
    Je suis fier de représenter un pays qui est membre de cette auguste instance depuis sa création et est partie à tous les grands accords multilatéraux sur la maîtrise des armements. UN إنني فخور بتمثيل بلدي الذي كان عضواً في هذه الهيئة الجليلة منذ أن أنشئت وهو طرف في جميع الاتفاقات المتعددة الأطراف الرئيسية بشأن تحديد الأسلحة.
    Brad, peu importe ce qui arrivera, sache que je suis fier de toi. Open Subtitles مهما كان ما سيحدث، أريدك فقط أن تعرف أنني فخور بك لأنك بذلت قصارى جهدك
    Tous les membres de la société doivent nous soutenir dans nos efforts et, au Canada, je suis fier de le dire, nous croyons en une participation à tous les niveaux aux efforts déployés par les Nations Unies en matière de développement durable. UN إن المجتمع بأكمله يجب أن يشارك في الجهود التي نبذلها، وإنني أعتز بأن كندا تشجع على المشاركة الواسعة النطاق في عمل التنمية المستدامة لﻷمم المتحدة.
    Je suis fier de les nommer responsables des opérations Spy Kids. Open Subtitles أنا فخوراً لتسميتهم بمنظمتنا أفضل الأطفال الجواسيس الفعالين
    Je suis fier de notre nouveau décret de rezonage ainsi que du travail qui est accompli par la DAC. Open Subtitles إنّي فخور بتشريعنا الإسكانيّ الجديد وبالعمل الذي أنجزته وحدة المكافحة.
    Je suis fier de présenter à nouveau le J.T. Open Subtitles بكل فخر اعود للمراسلة مرة آخري لنشرة آخبار القناة الرابعة
    En outre, je suis fier de dire que mon administration repose sur l'état de droit. UN إضافة إلى ذلك، أفتخر بأن أقول إن إدارتي تقوم على أساس سيادة القانون.
    Je suis fier de déclarer aujourd'hui que nous nous acquittons de cet engagement. UN واليوم أفخر بأن أقول إننا ننفذ ذلك الالتزام.
    L'Azerbaïdjan contribue depuis fort longtemps au développement de l'Afrique et je suis fier de déclarer que, depuis 1960, mon pays participe activement à l'éducation de jeunes des deux sexes originaires de diverses régions du continent africain. UN وإزاء إسهام أذربيجان لأمد طويل في تنمية أفريقيا فإنني أشعر بالفخر لأن أقول إن بلدي منذ عام 1960 يشترك جادا في تثقيف الشبان والشابات من شتى أرجاء القارة الأفريقية.
    Je suis fier de dire que nous connaissons une nouvelle réalité politique, économique et sociale. UN ومن دواعي فخري أن أقول إننا الآن نعيش واقعا سياسيا واقتصاديا واجتماعيا جديدا.
    Je suis fier de vous. Open Subtitles أنا فخورًا بك.
    Je suis fier de toi. Open Subtitles أوتعلم، انا فخورٌ بكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus