Dites à votre future vous de m'appeler. Je suis inquiet à votre propos. | Open Subtitles | أخبر نفسك المستقبلية أن تتصل بي أنا قلق عليك |
Je veux simplement exécuter certains tests. Je suis inquiet. | Open Subtitles | أريد أن اجري عليك بعض الفحوصات أنا قلق عليك |
Je suis inquiet de la tournure personnelle que ça prend pour toi, les émotions troublent ton jugement. | Open Subtitles | أنا قلق عن مدي شخصنة الموضوع بالنسبة لك كم من الممكن أن يصبح حكمك عاطفي |
et je suis inquiet de savoir comment tu gères le changement. | Open Subtitles | وأنا أشعر بالقلق حول كيفية أنت التعامل مع التعديل. |
Je voyageais avec deux amies. Je suis inquiet que ces chasseurs les aient kidnappées. | Open Subtitles | كنت أسافر مع صديقتين، يقلقني أن هؤلاء الصيّادين ربما اختطفوهما. |
D'accord, Bert, je suis inquiet de te voir développer des manières commerciales contraires à l'étique, d'accord ? | Open Subtitles | حسنا، بيرت، اه، انا قلق من ان يكون قد تطورت لديك بعض عادات الاعمال الغير اخلاقية حسنا? |
La seule chose que je suis inquiet au sujet est de savoir comment ... est de savoir comment la fin on va être pour P.T. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أنا قلق حياله هو كم كم سنتأخر على التدريبات البدنية |
Tu vois, je suis inquiet des effets que ce cerveau pourrait avoir sur toi. | Open Subtitles | أترين، أنا قلق حيال أي تأثير سيجلبه لك هذا الدماغ |
Je suis inquiet que le second mandat de Fitzgerald Grant comme Président de ces États-Unis soit à deux doigts de dérailler | Open Subtitles | أنا قلق بأن الفتره الثانيه لـفيتزجيرالد قرانت كرئيسا لتلك الولايات المتحده على وشك الانحراف عن مساره |
Elle a un problème avec les amphétamines. Et je suis inquiet que ça devient un handicap. | Open Subtitles | لديها مشكلة مع الأمفيتامين و أنا قلق من أنه أصبح ركيزة |
Je suis inquiet pour les dégâts qu'il pourrait faire à court terme: | Open Subtitles | أنا قلق من ما قد يلحقه من ضرر في الوقت الحاضر |
Je suis inquiet pour lui. | Open Subtitles | أنا قلق من أنك لن تكون قادرا على السيطرة عليها لفترة أطول من ذلك بكثير لاتفعل , إنها ملتزمةٌ تماماً بقضيتنا |
Je suis inquiet depuis que j'ai su que les gosses seraient des sorciers. | Open Subtitles | لقد كنت.. أنا قلق منذ أن علمت أول مرة أن أطفالي سيتحولون إلى سحرة كما تعلم? |
Je suis inquiet de voir que les négociations sur l'interdiction complète des essais nucléaires n'ont pas progressé comme je l'espérais. | UN | وإنني أشعر بالقلق ﻷن المفاوضات بشأن الحظر الشامل للتجارب النووية لم تتقدم بالشكل السلس الذي كنت آمله. |
Je suis inquiet de la dégradation de la situation et des tensions qui se manifestent dans le pays et j’estime qu’il faudra redoubler d’efforts dans les prochains mois. | UN | وإنني أشعر بالقلق إزاء تدهور الحالة وحالات التوتر الناشئة. وأرى ضرورة تكثيف هذه الجهود خلال الشهور المقبلة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Je ne suis pas inquiet pour le financement. Je suis inquiet pour Quinn. | Open Subtitles | أنا لست قلقا حيال التمويل ما يقلقني هو (كوين) |
Dernière chose à laquelle je suis inquiet maintenant. | Open Subtitles | هذا آخر ما يقلقني الآن. |
Je suis inquiet. Bien, soyons logiques. | Open Subtitles | انا قلق يارجل حسنا دعنا فقط نكون منطقين التفكير حسنا؟ |
Je suis inquiet par certains de tes symptômes, d'accord? | Open Subtitles | انا قلق حول بعض من الأعراض الخاصة بك, حسناً؟ |
Denny, je suis inquiet. | Open Subtitles | ديني، أَنا قلقُ. |
Je suis inquiet de la persistance des informations faisant état d'un grand nombre d'armes au Liban. | UN | غير إني قلق من التقارير المتواصلة التي تفيد بوجود كميات كبيرة من الأسلحة في لبنان. |
Notre futur dépend d'elle, donc oui, je suis inquiet. | Open Subtitles | إنّها تحمل مستقبلنا بأسره بين يديها أجل، إنّي قلق |
Je n'ai pas encore eu d'appel, et je suis inquiet. | Open Subtitles | لم اتلقّ المكالمة بعد وقلق |