"suis inquiet" - Translation from French to Arabic

    • أنا قلق
        
    • أشعر بالقلق
        
    • يقلقني
        
    • انا قلق
        
    • أَنا قلقُ
        
    • إني قلق
        
    • إنّي قلق
        
    • وقلق
        
    Dites à votre future vous de m'appeler. Je suis inquiet à votre propos. Open Subtitles أخبر نفسك المستقبلية أن تتصل بي أنا قلق عليك
    Je veux simplement exécuter certains tests. Je suis inquiet. Open Subtitles أريد أن اجري عليك بعض الفحوصات أنا قلق عليك
    Je suis inquiet de la tournure personnelle que ça prend pour toi, les émotions troublent ton jugement. Open Subtitles أنا قلق عن مدي شخصنة الموضوع بالنسبة لك كم من الممكن أن يصبح حكمك عاطفي
    et je suis inquiet de savoir comment tu gères le changement. Open Subtitles وأنا أشعر بالقلق حول كيفية أنت التعامل مع التعديل.
    Je voyageais avec deux amies. Je suis inquiet que ces chasseurs les aient kidnappées. Open Subtitles كنت أسافر مع صديقتين، يقلقني أن هؤلاء الصيّادين ربما اختطفوهما.
    D'accord, Bert, je suis inquiet de te voir développer des manières commerciales contraires à l'étique, d'accord ? Open Subtitles حسنا، بيرت، اه، انا قلق من ان يكون قد تطورت لديك بعض عادات الاعمال الغير اخلاقية حسنا?
    La seule chose que je suis inquiet au sujet est de savoir comment ... est de savoir comment la fin on va être pour P.T. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا قلق حياله هو كم كم سنتأخر على التدريبات البدنية
    Tu vois, je suis inquiet des effets que ce cerveau pourrait avoir sur toi. Open Subtitles أترين، أنا قلق حيال أي تأثير سيجلبه لك هذا الدماغ
    Je suis inquiet que le second mandat de Fitzgerald Grant comme Président de ces États-Unis soit à deux doigts de dérailler Open Subtitles أنا قلق بأن الفتره الثانيه لـفيتزجيرالد قرانت كرئيسا لتلك الولايات المتحده على وشك الانحراف عن مساره
    Elle a un problème avec les amphétamines. Et je suis inquiet que ça devient un handicap. Open Subtitles لديها مشكلة مع الأمفيتامين و أنا قلق من أنه أصبح ركيزة
    Je suis inquiet pour les dégâts qu'il pourrait faire à court terme: Open Subtitles أنا قلق من ما قد يلحقه من ضرر في الوقت الحاضر
    Je suis inquiet pour lui. Open Subtitles أنا قلق من أنك لن تكون قادرا على السيطرة عليها لفترة أطول من ذلك بكثير لاتفعل , إنها ملتزمةٌ تماماً بقضيتنا
    Je suis inquiet depuis que j'ai su que les gosses seraient des sorciers. Open Subtitles لقد كنت.. أنا قلق منذ أن علمت أول مرة أن أطفالي سيتحولون إلى سحرة كما تعلم?
    Je suis inquiet de voir que les négociations sur l'interdiction complète des essais nucléaires n'ont pas progressé comme je l'espérais. UN وإنني أشعر بالقلق ﻷن المفاوضات بشأن الحظر الشامل للتجارب النووية لم تتقدم بالشكل السلس الذي كنت آمله.
    Je suis inquiet de la dégradation de la situation et des tensions qui se manifestent dans le pays et j’estime qu’il faudra redoubler d’efforts dans les prochains mois. UN وإنني أشعر بالقلق إزاء تدهور الحالة وحالات التوتر الناشئة. وأرى ضرورة تكثيف هذه الجهود خلال الشهور المقبلة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Je ne suis pas inquiet pour le financement. Je suis inquiet pour Quinn. Open Subtitles أنا لست قلقا حيال التمويل ما يقلقني هو (كوين)
    Dernière chose à laquelle je suis inquiet maintenant. Open Subtitles هذا آخر ما يقلقني الآن.
    Je suis inquiet. Bien, soyons logiques. Open Subtitles انا قلق يارجل حسنا دعنا فقط نكون منطقين التفكير حسنا؟
    Je suis inquiet par certains de tes symptômes, d'accord? Open Subtitles انا قلق حول بعض من الأعراض الخاصة بك, حسناً؟
    Denny, je suis inquiet. Open Subtitles ديني، أَنا قلقُ.
    Je suis inquiet de la persistance des informations faisant état d'un grand nombre d'armes au Liban. UN غير إني قلق من التقارير المتواصلة التي تفيد بوجود كميات كبيرة من الأسلحة في لبنان.
    Notre futur dépend d'elle, donc oui, je suis inquiet. Open Subtitles إنّها تحمل مستقبلنا بأسره بين يديها أجل، إنّي قلق
    Je n'ai pas encore eu d'appel, et je suis inquiet. Open Subtitles لم اتلقّ المكالمة بعد وقلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more