"suis pas" - Translation from French to Arabic

    • لست
        
    • لستُ
        
    • أنا لا
        
    • أنا لم
        
    • لَستُ
        
    • ولست
        
    • انا لا
        
    • انا لم
        
    • ولستُ
        
    • فلست
        
    • فلستُ
        
    • أنا ليس
        
    • أنا غير
        
    • أكن أنا
        
    • لا أكون
        
    Nous écouterons, nous en référerons à nos capitales, mais je ne suis pas sûr que vous puissiez tirer quelque autre conclusion. UN فسوف نستمع، وسوف نقدم تقارير إلى عواصمنا، ولكني لست متأكداً أنه سيكون بامكانكم الخلوص إلى أية استنتاجات.
    Je ne sais pas tricher, je ne suis pas un tricheur. UN ولا أريد أن الجأ إلى الغش. فأنا لست بغشاش.
    Je ne suis pas sûr de savoir sur quoi nous votons. UN أنا لست متأكدا عن ماهية الأمر المطروح على التصويت.
    Je ne suis pas la méchante ici. J'essaie d'aider ! Open Subtitles اني لستُ الطرف الشرير هنا انا احاول المساعدة.
    Je ne suis pas sur d'être bon pour apprendre l'italien. Open Subtitles لستُ موقنة من درجة براعتي في تعليم الإيطاليّة.
    Je ne suis pas du même monde et je m'en rends compte ces derniers temps. Open Subtitles أنا لا أنتمي إلى هنا وأظهرت لي هذه .الأيام القليلة الماضية ذلك
    Je ne suis pas le meilleur golfeur, et ça devient un problème pour mon boulot. Open Subtitles انا لست أفضل لاعبي الغولف و أظن ان ذلك يعيقني في العمل
    C'est comme si tu... allais à une fête où je ne suis pas invitée Open Subtitles ومضات ضوئية، جوقة سماوية، أنه كأنك متجهة لحفلة لست مدعي لها.
    Fitch et Emma attendent dehors, et là je ne suis pas sur la liste ? Open Subtitles فيتش و إيما ينتظرون بالخارج و الأن انا لست على القائمة ؟
    Je veux juste recommencer que je ne suis pas à bord avec le coup. Open Subtitles حسنا، أريد فقط أن أكرر اننى لست موافق على امر الصفع
    En fait, je ne suis pas le président de Hot Wheels. Open Subtitles , أنا لست , في الحقيقة رئيس العجلات الساخنة
    Je ne suis pas sûre de ce que ça veut dire. Open Subtitles أنا في الواقع لست واثقة ما القصد من ذلك.
    Ils ont parlé. Je suis pas sur que l'amiral écoutait. Open Subtitles لقد تحدثوا,ولكنى لست متأكد أن الأدميرال قد استمع
    Je ne suis pas un bolchevik caché sous un lit. Je suis né citoyen américain. Open Subtitles أنا لست شيوعي يختبئ تحت فراشه أنا مواطن أمريكي أباً عن جد
    Je ne suis pas un psychiatre, alors je ne sais pas pourquoi tu es ainsi, mais je sais que tu es dégoûtant. Open Subtitles أنا لست بطبيبة نفسانية, لذا لا أعلم لماذا أنت على الطريقة التي أنت عليه. لكنني أعلم بأنك مقزز.
    Et bien, tu as fait beaucoup de choix forts ici, et je ne suis pas sûre qu'ils aillent tous ensemble. Open Subtitles حسناً، لقد قمت بالكثير من الإختيارات القوية هنا، لكني لست متأكدة من أنهم يتماشون مع بعض.
    Je ne suis pas trop vieux pour apprendre une autre méthode. Open Subtitles أنتَ, أنا لستُ كبيرًا للغاية, هناكَ طرقٌ أخرى للتعلّمْ.
    Je ne suis pas difficile. Si vous en avez une avec vue, je veux bien. Open Subtitles أجل، لستُ صعب الإرضاء، لو كان لديكم واحدة بمنظر خلاّب، فسأقبل بها.
    Je pouvais tromper les gens en passant pour ce que je ne suis pas. Open Subtitles إنّ بوسعي خداع الناس ليظنّوا إنني شيء لستُ ما أنا عليه
    Je ne suis pas autiste, j'ai juste une bonne ouïe. Open Subtitles أنا لا يعانون من التوحد، مجرد مستمع جيد.
    Ecoute, juste pour que tu saches, je ne suis pas venu pour te défier. Open Subtitles انظروا، فقط لكي تعرف، أنا لم نأت إلى هنا لتحدي لك.
    J'espère qu'ils s'enfuiront ensemble mais je ne suis pas aussi chanceux. Open Subtitles أتمنى أن يتلائما يهربا سوية لكن لَستُ بذلك التمني
    Et je ne suis pas sûr d'arriver à réparer ça. Open Subtitles ولست متأكدا ما إذا كنت سأتمكن من إصلاحه.
    Je n'ai pas la SLA. Je ne suis pas mourant. Je ne suis pas mourant. Open Subtitles انا لست مصابا بالتصلب الجانبي انا لا احتضر , انا لا احتضر
    Je suis désolé, mais je ne suis pas allé aussi loin pour prendre les responsabilités des erreurs que je n'ai pas faites. Open Subtitles انظر , أنا أسف , لكن انا لم أصل ألى هذا الحد بتحمل مسؤوليه أخطاء لم أقم بها.
    Je ne suis pas sûr que ce soit le tueur. Open Subtitles ولستُ متأكدةً من كون مُطلق الرصاص، من فعلها
    Si nous continuons sur cette voie, je ne suis pas vraiment sûr que la paix puisse l'emporter. UN وإذا واصلنا القيام بذلك، فلست متأكداً تماماً أنّ السلام سيسود.
    Je ne suis pas une idéologue, je tiens réellement à la sécurité du pays. Open Subtitles مهما كان رأيك، فلستُ خبيرة إديولوجية إني أحفل فعلًا لأمن هذه البلاد
    Il y a 60 pages parce que je ne suis pas supposé être ici. Open Subtitles هناك 60 صفحات ل أنا ليس من المفترض أن أكون هنا.
    Mais ce serait très problématique si vous deviez être tué quand je ne suis pas là. Open Subtitles لكني أجد في ذلك مشكلة كبيرة إذا تعرضت للقتل بينما أنا غير موجود
    Si je ne suis pas l'Éventreur, vous allez tuer un innocent. Open Subtitles إذا لم أكن أنا السفاح،فأنت تقتل رجلا بريئًا
    Je ne suis pas un bon toubib, mais je sais reconnaître un homme mort. Open Subtitles قد لا أكون طبيباً جيداً ولكنني أعرف الشخص الميت حينما أراه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more