"suis plus" - Translation from French to Arabic

    • أعد
        
    • أعُد
        
    • أنا أكثر
        
    • أكون أكثر
        
    • إنّي أكثر
        
    • أنا اكثر
        
    • الآن أكثر
        
    • عن كوني
        
    • فأنا أكثر
        
    • أنني أكثر
        
    • أميل أكثر
        
    • أنا أسرع
        
    • أنا أقرب
        
    • أنا أكبر
        
    • أنا الأكبر
        
    J'ai été confus pendant très longtemps, et je ne le suis plus, donc je ne veux pas être avec quelqu'un de confus. Open Subtitles بقيت حائراً لوقت طويل ولم أعد هكذا الآن ولا أريد أن أبقى مع شخص حائر أو ثنائي الجنس
    Je ne suis plus un gamin, papa. Je sais que tu agis à ta façon. Open Subtitles لم أعد طفلا بعد الآن يا أبي أعلم بأنك تقوم بأشياء بطريقتك
    Je ne le suis plus maintenant. Plus depuis genre 10 ans. Open Subtitles أنا لم أعد كذلك, ليس كذلك لقرابة العشر سنين
    Je ne suis plus cette fille. Je ne fuis devant personne. Open Subtitles لم أعُد تلك الفتاة، لستُ أهرب من أيّ مخلوق.
    Je suis plus inquiet de cette vilaine blessure a la tête. Open Subtitles أنا أكثر قلقا بشأن هذا الرأس الجرح في الملعب.
    Professeurr Fang, certaines personnes pensent que je ne suis plus fait pour ce métier. Open Subtitles بروفسورة فانغ ، بعض الناس يعتقدون بأنني لم أعد مناسباً للعمل
    Je n'en suis plus capable et je n'en ai plus l'envie. Open Subtitles أنا لم أعد قادراً على ذلك ولا لدي الاستعداد
    Si vous voyez ces images, cela signifie que je ne suis plus de ce monde. Open Subtitles عندما ترين هذه الرسالة، فهذا يعني أنني لم أعد في هذا العالم.
    Je suppose que je ne suis plus une bonne épouse musulmane. Open Subtitles أعتقد أني لم أعد مطلقا تلك الزوجة المسلمة المطيعة
    Même si je ne le suis plus, j'aide mes anciens confrères à arrêter les méchants. Open Subtitles بالرغم من أنّي لم أعد شرطيًّا، أحيانا ما أزال أساعدهم بمطارة الأشرارا.
    Je ne suis plus un accessoire, un appendice pour le plus puissant homme du monde. Open Subtitles أنا لم أعد شريكة أو تابعة إلى أكثر الرجال نفوذًا في العالم
    Je ne suis plus la Méchante Reine. Allez ! Vite ! Open Subtitles لا، لا، لمْ تدركوا الأمر لمْ أعد الملكة الشرّيرة
    Il faut être honnête, je ne suis plus un enfant prodige. Open Subtitles أعتقد أن عليَّ مواجهة الأمر فحسب لم أعد عبقريًا
    Le dernier de la classe. Le dernier en sport ! Je suis plus un loser ! Open Subtitles الأخير في فصلي , الأخير في في مجال الرياضة أنا لم أعد خاسراً
    Je ne suis plus le même qu'il y a dix-neuf ans. Open Subtitles ،فلم أعد كالسابق ليس كما كنتُ قبل 19 عاما
    - Si vous parlez de la femme qui dort dans le lit où je ne suis plus le bienvenu, alors oui. Open Subtitles إذا كنت تقصد السيدة التي أنام معا في السرير الذي لم أعد أرحب به. فنعم بالـتأكيد يوجد.
    Je ne suis plus cette fille. Je ne fuis devant personne. Open Subtitles لم أعُد تلك الفتاة، لستُ أهرب من أيّ مخلوق.
    Mais sachez que je suis plus dure que j'en ai l'air. Open Subtitles لكن دعني أؤكد لك، أنا أكثر صرامة ممّا أبدو
    Mais à présent que je suis plus vieux, j'essaie d'être un peu plus conscient de ce que je mange. Open Subtitles ولكن والآن وقد كبرت أحاول أن أكون أكثر علماً بما آكل
    Je suis plus inquiet pour ceux qui cherchent leurs ennemis. Open Subtitles إنّي أكثر قلقًا حيال الذين خرجوا بحثًا عن أعدائهم
    Objectivement, je suis plus rationnelle. Open Subtitles موضوعياً أنا اكثر منطقية يجب أن يكون هذا قراري
    Et je suis plus intéressé que jamais de savoir qui, à l'avenir, sera assez bien pour vos critères exigeants. Open Subtitles إنني أعنيه حقاً وأنا مهتم الآن أكثر من أي وقت مضى لأرى من في المستقبل
    Si je pars en laissant les autres, je ne suis plus un homme. Open Subtitles ولكن إذا هربت وتركت الجميع خلفي سوف أتوقف عن كوني رجُلاً
    Je suis plus que mon titre, que ces privilèges. Open Subtitles فأنا أكثر من اللقب الذي أحمله وأكثر من تلك الامتيازات
    Aria sait que je suis plus excitée par la lune de miel que par le mariage. Open Subtitles أريا تعرف أنني أكثر حماساَ لقضاء شهر العسل ثم حفل الزفاف
    Je suis plus golf miniature. Open Subtitles لا، أنا أميل أكثر للغولف المصغّر
    Je suis plus rapide, plus jeune et meilleur. Sauf à la course. Open Subtitles إنه يتفاخر فقط أنا أسرع وأصغر سناً وأفضل
    Je suis plus proche de tes hommes et du FBI. Open Subtitles أنا أقرب من رجالك ومن المكتب الفيدرالي لها
    Je suis trois ans plus vieux que toi et je suis plus fort, gamin. Open Subtitles أنا أكبر منك بثلاث سنوات وأنا أقوى منك أيها الفتى الصغير
    Mon nom est Roger Moore, et je suis plus âgé qu'avant... je n'ai pas fini, Steve, ne m'interromps pas en présence de ton fils. Open Subtitles كما روجر مور اه، اسمي روجر مور. الآن، أنا الأكبر سنا بكثير مما كنت عليه، لذا فإن هناك درجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more