"suite à donner aux recommandations" - Translation from French to Arabic

    • متابعة توصيات
        
    • متابعة التوصيات
        
    • إجراءات متابعة لتوصيات
        
    • القرارات التي تتخذ فيما يتعلق بالتوصيات
        
    • إجراءات المتابعة لتوصيات
        
    • متابعة اﻹجراءات المتخذة بناء على توصيات
        
    Il faudrait aussi définir précisément les responsabilités en ce qui concerne la suite à donner aux recommandations. UN كما ينبغي أن تحدد بوضوح المسؤولية عن متابعة توصيات التقييم.
    Pourtant, malgré son importance, la question de la suite à donner aux recommandations du Forum n'a pas été réglée. UN غير أنه على الرغم من أهميتها تلك، فإن الكيفية التي يجري بها متابعة توصيات الملتقى لم تتم معالجتها.
    suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    suite à donner aux recommandations de la Commission d'enquête indépendante sur la gestion du programme Pétrole UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء
    DÉVELOPPEMENT : suite à donner aux recommandations DE UN من أجل التعاون اﻹنمائي الدولي: متابعة توصيات
    suite à donner aux recommandations DE LA CONFÉRENCE INTERNATIONALE SUR LA POPULATION ET LE DÉVELOPPEMENT : UN متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية:
    La Commission a examiné la suite à donner aux recommandations de la Conférence et a approuvé un projet de résolution que le Conseil devait adopter à sa session de fond de 1996. UN ونظرت اللجنة في أعمال متابعة توصيات المؤتمر، وأقرت مشروع قرار لاعتماده من المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    suite à donner aux recommandations DE LA CONFÉRENCE INTERNATIONALE SUR LA POPULATION ET LE DÉVELOPPEMENT : MIGRATIONS INTERNATIONALES UN متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الهجرة الدولية
    B. suite à donner aux recommandations de politique générale de l’Assemblée générale UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    B. suite à donner aux recommandations de politique UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    La suite à donner aux recommandations des services de contrôle est une fonction essentielle et souvent négligée et à laquelle il conviendrait de donner davantage d'importance. UN إن متابعة توصيات المراقبة مهمة حيوية كانت غالبا ما تُهمل، وينبغي زيادة التركيز عليها.
    iii) suite à donner aux recommandations du Corps commun d'inspection restant à appliquer; UN متابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي لم تنفذ بعد؛
    iii) suite à donner aux recommandations du Corps commun d'inspection (CCI) restant à appliquer. UN `3` متابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي لم تنفذ بعد؛
    iii) suite à donner aux recommandations du Corps commun d'inspection (CCI) restant à appliquer. UN `3` متابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي لم تنفذ بعد؛
    suite à donner aux recommandations du Corps commun d'inspection restant à appliquer UN متابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي لم تنفذ بعد
    suite à donner aux recommandations du Corps commun d'inspection restant à appliquer UN متابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي لم تنفذ بعد
    suite à donner aux recommandations du Corps commun d'inspection restant à appliquer UN متابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي لم تنفذ بعد
    Les participants aux consultations informelles ont examiné la suite à donner aux recommandations, soit à court terme, soit dans le contexte de la préparation de la douzième session de la Conférence. UN وناقشت المشاورات غير الرسمية متابعة التوصيات إما على المدى القصير أو في سياق الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    suite à donner aux recommandations DE LA CONFÉRENCE INTERNATIONALE SUR LA POPULATION ET LE DÉVELOPPEMENT UN إجراءات متابعة لتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية
    Il propose également que l'examen de ces décisions soit effectué au Bureau du Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion, en toute indépendance vis-à-vis du fonctionnaire de ce Bureau qui est chargé de donner des avis sur la suite à donner aux recommandations émanant des organes consultatifs en matière de recours et en matière disciplinaire. UN كما أنه يقترح إجراء الاستعراضات داخل مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، على نحو مستقل عن المسؤول في ذلك المكتب، الذي يقدم المشورة بشأن القرارات التي تتخذ فيما يتعلق بالتوصيات الواردة من الهيئات الاستشارية في حالات الطعون والحالات التأديبية.
    suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement UN إجراءات المتابعة لتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    4. suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement : UN ٤ - متابعة اﻹجراءات المتخذة بناء على توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more