"suivante à la fin" - Translation from French to Arabic

    • التالية في نهاية
        
    • التالية في النهاية
        
    • التالية إلى نهاية
        
    • التالي في نهاية
        
    • التالي في النهاية
        
    On pourrait donc ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe, pour lever toute ambiguïté: UN وبالتالي يمكن إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة المعنية بغية تبديد هذا الغموض:
    Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 6 de l'annexe I du Statut du personnel : UN تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين:
    Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 6 de l'annexe I du Statut du personnel : UN تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين:
    2.1.4.2.1 Dans le NOTA, ajouter la nouvelle phrase suivante à la fin: UN 2-1-4-2-1 في الملاحظة، تضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية:
    — Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 16 UN - تضاف الجملة التالية إلى نهاية الفقرة ١٦
    6.2.2.1.1 Ajouter la rangée suivante à la fin du tableau sous 6.2.2.1.1: UN 6-2-2-1-1 يُدرَج البند الجديد التالي في نهاية الجدول:
    Ajouter la phrase suivante à la fin du texte existant : UN تضاف الجملة التالية في نهاية النص الحالي:
    Ajouter la phrase suivante à la fin de la DS 188 : UN تضاف الجملة التالية في نهاية الحكم الخاص 188:
    3.6.2.5.2 Insérer la phrase suivante à la fin du paragraphe, après le dernier alinéa: UN 3-6-2-5-2 تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة، بعد الفقرة الفرعية الأخيرة:
    Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe : UN تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة:
    A4.3.2.3 Insérer la phrase suivante à la fin du texte existant : UN م 4-3-2-3 تضاف الجملة الجديدة التالية في نهاية النص الحالي:
    Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe: " Cette décision a été confirmée en appel. " UN تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: " وقد أُكِّد هذا القرار عند الاستئناف. "
    Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe: UN تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة:
    527. Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe: UN 527- تُضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة:
    3.2.1 Colonne 2: Ajouter la phrase suivante à la fin du texte actuel: UN 3-2-1 العمود 2: تضاف العبارة التالية في نهاية النص الحالي:
    Les États contractants souhaitant se réserver cette possibilité, sans pour autant autoriser dans tous les cas les organes de contrôle à recevoir des renseignements confidentiels, pourront envisager d'inclure la disposition suivante à la fin du paragraphe 2 de l'article 26 : UN ويمكن للدول المتعاقدة الراغبة في معالجة هذه المسألة دون منح إذن شامل لهيئات الرقابة بتلقي معلومات سرية أن تضيف الصيغة التالية في نهاية الفقرة 2 من المادة 26:
    P099 Insérer " pour ces marchandises " avant " par l'autorité compétente " et ajouter la nouvelle phrase suivante à la fin: " Un exemplaire de l'agrément délivré par l'autorité compétente doit accompagner chaque expédition, ou bien le document de transport mentionne que ces emballages ont été agréés par l'autorité compétente. " . UN P099 تدرج عبارة " لهذه البضائع " قبل عبارة " من السلطة المختصة " وتضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية: " يجب أن ترفق نسخة من موافقة السلطة المختصة مع كل شحنة أو أن تكون في مستند النقل إشارة إلى أن السلطة المختصة وافقت على العبوة " .
    IBC99 Insérer " pour ces marchandises " avant " par l'autorité compétente " et ajouter la nouvelle phrase suivante à la fin: " Un exemplaire de l'agrément délivré par l'autorité compétente doit accompagner chaque expédition, ou bien le document de transport mentionne que ces emballages ont été agréés par l'autorité compétente. " . UN IBC99 تدرج عبارة " فيما يتعلق بهذه البضائع " قبل عبارة " من قبل السلطة المختصة " وتضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية: " ترفق نسخة من موافقة السلطة المختصة بكل شحنة أو أن يشمل مستند النقل على إشارة إلى أن العبوة وافقت عليها السلطة المختصة " .
    4.1.4.3 LP99 Insérer " pour ces marchandises " avant " par l'autorité compétente " et ajouter la nouvelle phrase suivante à la fin: " Un exemplaire de l'agrément délivré par l'autorité compétente doit accompagner chaque expédition, ou bien le document de transport mentionne que ces emballages ont été agréés par l'autorité compétente. " . UN 4-1-4-3 LP99 تدرج عبارة " فيما يتعلق بهذه البضائع " قبل عبارة " من قبل السلطة المختصة " وتضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية: " تدرج نسخة من موافقة السلطة المختصة بكل شحنة أو أن يشتمل مستند النقل على إشارة إلى أن العبوة وافقت عليها السلطة المختصة " .
    6.7.2 Ajouter la note suivante à la fin du paragraphe 6.7.2 : UN ٦-٧-٢ تضاف الحاشية التالية إلى نهاية الفقرة ٦-٧-٢:
    29.4 Les pays préoccupés par la charge importante que pourraient avoir à supporter les pays en développement pourront juger bon de faire figurer la phrase suivante à la fin du paragraphe 6 : UN 29-4 وربما يمكن للبلدان التي يساورها القلق من جراء فرض تكاليف باهظة على البلدان النامية أن تدرج النص التالي في نهاية الفقرة 7:
    Ajouter la nouvelle disposition supplémentaire suivante à la fin: UN يضاف الشرط الإضافي الجديد التالي في النهاية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more