"suivante du comité" - Translation from French to Arabic

    • التالية للجنة
        
    • المقبلة للجنة
        
    • القادمة للجنة
        
    • التالي للجنة
        
    • المقبل للجنة
        
    • القادم للجنة
        
    • اللجنة التالي
        
    À l'évidence, il faut consacrer suffisamment de temps au sujet à la session suivante du Comité spécial. UN ومن الجلي أنه ينبغي تخصيص وقت كاف لهذا الموضوع لأغراض الدورة التالية للجنة المخصصة.
    La session suivante du Comité spécial devrait donc se tenir plus tard durant le premier semestre de l'an 2000. UN ومن ثم ينبغي تحديد موعد الدورة التالية للجنة الخاصة في وقت لاحق من النصف اﻷول من عام ٢٠٠٠.
    x) Examen de l'ordre du jour provisoire de la session annuelle suivante du Comité exécutif. UN ' 10` النظر في جدول الأعمال المؤقت للدورة السنوية التالية للجنة التنفيذية؛
    Certaines de ces questions pourraient être examinées par le Groupe des communications avant ou pendant la session suivante du Comité. UN وبإمكان فريق البلاغات أن يدرس بعض هذه المسائل قبل انعقاد الدورة المقبلة للجنة أو خلالها.
    Le Bureau a recommandé de faire le point des deux projets à la session suivante du Comité; UN أوصى المكتب بتقديم استعراضٍ للتقدم المحرز في هاتين المبادرتين إلى الدورة القادمة للجنة
    Si une objection est soulevée, le Président inscrit l'examen du projet de décision à l'ordre du jour proposé pour la réunion suivante du Comité et en informe celuici. UN فإن ثار اعتراض عليه، يدرج الرئيس النظر في القرار المقترح في جدول الأعمال المقترح للاجتماع التالي للجنة كبند من بنوده، ويحيط اللجنة علماً بذلك.
    À cet égard, on a proposé que la réunion suivante du Comité spécial soit la dernière et que cela soit dit expressément dans les textes procéduraux pertinents. UN واقتُرح، في هذا الصدد، أن يكون الاجتماع المقبل للجنة المخصصة هو آخر اجتماع لها، وأن تعكس النصوص الإجرائية ذات الصلة تلك الحقيقة.
    x) Examen de l'ordre du jour provisoire de la session annuelle suivante du Comité exécutif ; UN `10` النظر في جدول الأعمال المؤقت للدورة السنوية التالية للجنة التنفيذية؛
    Le projet d'ordre du jour provisoire de la session suivante du Comité est approuvé à la fin de chaque session. UN يعتمد جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية للجنة في نهاية كل دورة.
    Les consultations qu'il a menées auprès de certaines délégations indiquent, toutefois, qu'il ne sera pas possible d'annexer ledit résumé au rapport devant être transmis à la session suivante du Comité. UN غير أن مشاوراته مع وفود معينة بينت عدم إمكانية إرفاق الملخص الوقائعي بالتقرير من أجل إحالته إلى الدورة التالية للجنة.
    Le rapport sera inscrit à l'ordre du jour de la réunion ordinaire suivante du Comité des hauts fonctionnaires ou du Comité permanent de la CSCE, lequel pourra décider de la suite éventuelle à donner. UN وسيدرج التقرير في جدول أعمال الجلسة العادية التالية للجنة كبار المسؤولين أو اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا التي يجوز لها أن تتخذ قرارا بشأن أي إجراء محتمل للمتابعة.
    Compte tenu du calendrier de réunions juridiques très chargées en l'an 2000, la session suivante du Comité spécial ne devrait pas dépasser cinq jours ouvrables. UN وبالنظر الى الجدول الزمني المزدحم بالاجتماعات القانونية في عام ٢٠٠٠، ينبغي ألا تتجاوز مدة الدورة التالية للجنة الخاصة خمسة أيام عمل.
    Elle a décidé de reporter à la session suivante du Comité préparatoire l'examen de toutes les modalités concernant la participation des organisations non gouvernementales à la session extraordinaire. UN كما قررت تأجيل النظر في جميع طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية إلى حين انعقاد الدورة التالية للجنة التحضيرية.
    La Jamaïque attend avec intérêt l'examen de plusieurs questions relatives au déploiement rapide à la session suivante du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN وذكرت أن وفدها يتطلع إلى المناقشات التي ستجرى بشأن عدد من المسائل المتعلقة بالوزع السريع خلال الجلسة التالية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Ces consultations devraient se tenir au moins trois semaines avant l'ouverture de la session suivante du Comité spécial pour que celui-ci puisse procéder à des débats fructueux sur chacune des questions inscrites à son ordre du jour. UN وينبغي أن تعقد تلك المشاورات قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من افتتاح الدورة التالية للجنة الخاصة، حتى يتسنى عقد مشاورات مثمرة حول كل بند على جدول أعمالها.
    La question de la xénophobie méritait d'être étudiée plus avant et le délégué attendait avec intérêt de nouveaux documents pouvant contribuer aux débats de la session suivante du Comité spécial. UN وذكر المندوب أن هناك حاجة لدراسة مسألة كره الأجانب بمزيد من التفصيل، وقال إنه يتطلع إلى عرض وثائق جديدة تسترشد بها مناقشات الدورة المقبلة للجنة المخصصة.
    Il a noté avec satisfaction que les participants attendaient avec intérêt la session suivante du Comité spécial. UN ولاحظ بارتياح أن المشاركين يتطلعون لعقد الدورة المقبلة للجنة المخصصة.
    On a suggéré qu’avant la session suivante du Comité, le Secrétariat établisse un récapitulatif des travaux pertinents des autres organes s’occupant de la réforme de l’Organisation des Nations Unies, de façon à améliorer la coordination des activités. UN وقدم اقتراح مفاده أن تقوم اﻷمانة العامة، قبل الدورة المقبلة للجنة بإعداد موجز لﻷعمال ذات الصلة لسائر الهيئات النشطة في مجال إصلاح اﻷمم المتحدة من أجل تحسين تنسيق اﻷنشطة.
    Il espère que cette proposition sera présentée sous une nouvelle formule à la session suivante du Comité spécial. UN وأعربت عن أملها في أن يوضع للاقتراح شكل جديد في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    Le nouveau libellé présenté par le Costa Rica est fort bien venu et le Portugal attend avec intérêt qu’il soit examiné à la session suivante du Comité spécial. UN ورحبت بالصيغة المقترحة الجديدة المقدمة من كوستاريكا وقالت إنها تتطلع إلى النظر فيها في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    L'organisation ASOPAZCO a été priée de soumettre un rapport sur cet incident à la réunion suivante du Comité, en juin 2000. UN 73 - وطُلب من منظمة المجلس الدولي لرابطة السلم القاري أن تقدم تقريرا بشأن الحادثة في الاجتماع التالي للجنة في حزيران/يونيه 2000.
    23. La chambre de la facilitation a décidé de rendre compte des résultats des délibérations à la réunion plénière suivante du Comité de contrôle du respect des dispositions (CC/3/2006/5). UN 23- وقرر فرع التيسير تقديم تقرير عن نتائج مداولاته إلى الاجتماع المقبل للجنة الامتثال بكامل هيئتها (CC/3/2006/5).
    :: Fixer la date et le lieu de la réunion suivante du Comité au niveau ministériel. UN تحديد موعد ومكان الاجتماع القادم للجنة على المستوى الوزاري.
    3. La décision suivante du Comité est portée à l'attention du Conseil : UN ٣ - يوجه انتباه المجلس إلى مقرر اللجنة التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more