Par la suite, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Bénin, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Mali, Monaco, Paraguay, Saint-Marin et Turquie. | UN | وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار كل من باراغواي وبلغاريا وبنن والبوسنة والهرسك وتركيا وسان مارينو ومالي وموناكو. |
Avant que nous procédions au vote, je voudrais annoncer que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : le Cameroun, Djibouti et le Soudan. | UN | قبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أعلن أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: جيبوتي والسودان والكاميرون. |
Les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : le Bangladesh, le Chili, le Ghana, le Mali, le Nicaragua, le Niger, le Sri Lanka et la Tunisie. | UN | وأعلنت انضمام الوفود التالية لمقدمي مشروع القرار: بنغلاديش، تونس، سري لانكا، شيلي، غانا، مالي، النيجر، نيكاراغوا. |
Les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Belgique, Croatie, Fidji, Honduras, Sainte-Lucie, Samoa, Suède et Uruguay. | UN | لقد انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: أوروغواي وبلجيكا وساموا وسانت لوسيا والسويد وفيجي وكرواتيا وهندوراس. |
Je tiens à déclarer que, depuis qu'il a été présenté, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Bélarus, Colombie, Érythrée, Gabon, Guinée, Islande, République islamique d'Iran, Israël et Koweït. | UN | أود أن أعلن أنه منذ أن عرض مشروع القـــــرار، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: إريتريا، إسرائيل، جمهورية إيران الإسلامية، آيسلندا، بيلاروس، غابــــون، غينيا، كولومبيا، الكويت. |
Avant de prendre une décision sur le projet de résolution, je voudrais annoncer que depuis sa présentation, les pays suivants se sont portés coauteurs : Brésil, Costa Rica et Pays-Bas. | UN | وقبل أن ننتقــل الى البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عـرض مشروع القرار أصبحت البلدان التالية من مقدميه: البرازيل، كوستاريكا، هولندا. |
Le représentant de la Pologne fait une déclaration, révise le texte oralement et annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Kazakhstan, République de Corée et Suisse. | UN | وأدلى ممثل بولندا ببيان، ونقح النص شفويا، وأعلن أن جمهورية كوريا وسويسرا وكازاخستان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
En outre, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : le Brunéi Darussalam, El Salvador et la République bolivarienne du Venezuela. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار البلدان التالية: بروني دار السلام وجمهورية فنزويلا البوليفارية والسلفادور. |
Il est annoncé que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet : Grèce, Irlande, Jordanie, Philippines et Tunisie. | UN | وأبلغ أن اﻷردن وأيرلندا وتونس والفلبين واليونان انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet : États-Unis, Fédération de Russie, France, Philippines, République de Corée et Royaume-Uni. | UN | وأعلن أن الاتحاد الروسي وجمهورية كوريا وفرنسا والفلبين والمملكة المتحدة والولايات المتحدة انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de la Belgique annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Arménie, Bélarus, Panama, Soudan et Swaziland. | UN | وأعلن ممثل بلجيكا أن أرمينيا، وبنما، وبيلاروس، وسوازيلند، والسودان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
En outre, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Azerbaïdjan, Gambie, Libéria, Namibie, Pérou et Sénégal. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار البلدان التالية: أذربيجان، وبيـرو، والسنغال، وغامبيا، وليبريا، ونامبيا. |
Le Président annonce que les États suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : la Grenade, le Guyana, le Kenya, la Mauritanie, le Myanmar et la Somalie. | UN | 12 - الرئيس: أعلن انضمام البلدان التالية لمقدمي مشروع القرار: الصومال، غرينادا، غيانا، كينيا، موريتانيا، ميانمار. |
Par ailleurs, la représentante annonce que les États suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : les Bahamas, le Chili, El Salvador, Madagascar, Maurice, la Namibie, le Panama, le Sénégal, la Sierra Leone et l'Ukraine. | UN | وأعلنت أيضاً انضمام البلدان التالية لمقدمي مشروع القرار: أوكرانيا، بنما، جزر البهاما، السلفادور، السنغال، سيراليون، شيلي، مدغشقر، موريشيوس، ناميبيا. |
Les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : l'Azerbaïdjan, El Salvador, l'Indonésie, le Nicaragua, le Paraguay, le Pérou, le Sénégal et l'Uruguay. | UN | وأعلن انضمام الوفود التالية لمقدمي مشروع القرار: آذربيجان، إندونيسيا، أوروغواي، باراغواي، بيرو، السلفادور، السنغال، نيكاراغوا. |
Les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Congo, Côte d'Ivoire, Kenya et Portugal. | UN | لقد انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار وهي: البرتغال وكوت ديفوار والكونغو وكينيا. |
Je voudrais annoncer que depuis sa présentation, les États suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution A/53/L.66 : Albanie, ex-République yougoslave de Macédoine, Fidji, Honduras, République de Moldova et Saint-Marin. | UN | أود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار A/53/L.66، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: ألبانيا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جمهورية مولدوفا، سان مارينو، فيجي، هندوراس. |
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais indiquer que, depuis son introduction, les pays suivants se sont portés coauteurs du document A/58/L.57 : Djibouti, Égypte, Madagascar, Mali, Maurice, République de Moldova et Soudan. | UN | قبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه، منذ أن عرض مشروع القرار A/58/L.57، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: جمهورية مولدوفا وجيبوتي والسودان ومالي ومدغشقر ومصر وموريشيوس. |
Les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Albanie, Bulgarie, Danemark, exRépublique yougoslave de Macédoine, Haïti, Jordanie, Luxembourg, Mexique, Pologne, République de Moldova, Slovénie et Turquie. | UN | والبلدان الإضافية التالية أصبحت من مقدميه: الأردن، ألبانيا، بلغاريا، بولندا، تركيا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جمهورية مولدوفا، الدانمرك، سلوفينيا، لكسمبرغ، المكسيك وهايتي. |
M. Gustafik (Secrétaire de la Commission) annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs : Costa Rica, Égypte, Équateur, États-Unis d'Amérique, Inde, Madagascar, Nigéria, Ukraine et Venezuela (République bolivarienne du). | UN | 72 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): قال إن إكوادور وأوكرانيا وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وكوستاريكا ومدغشقر ومصر ونيجيريا والهند والولايات المتحدة الأمريكية انضمت لمقدمي مشروع القرار. |
Je voudrais annoncer que, depuis sa présentation, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution A/57/L.30 : Irlande et Érythrée. | UN | أود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار انضم البلدان التاليان إلى مقدمي مشروع القرار A/57/L.30: إريتريا وأيرلندا. |
Je suis heureux d'annoncer que, depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs : Allemagne, Australie, Belgique, Belize, Espagne, Grèce, Italie, Micronésie, Pologne et Ukraine. | UN | ويسرني أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار هذا انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: اسبانيا، استراليا، ألمانيا، أوكرانيا، إيطاليا، بلجيكا، بليز، بولندا، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، اليونان. |
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais indiquer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet : Bangladesh, Jamahiriya arabe libyenne et Maroc. | UN | وقبل أن ننتقل إلى البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديمه: بنغلاديش والجماهيرية العربية الليبية والمغرب. |
Depuis sa publication, les États suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : les Comores, le Danemark, le Japon, Maurice, la République de Corée et le Royaume-Uni. | UN | ومنذ أن صدر مشروع القرار، أصبحت الدول التالية من بين مقدميه: جزر القمر والدانمرك وجمهورية كوريا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وموريشيوس واليابان. |