suivi du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | رصد التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
suivi du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | رصد التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
suivi du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | رصد التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Le Secrétaire général devrait présenter des propositions concrètes à la présente session afin de renforcer encore le financement du processus de suivi du développement. | UN | وينبغي للأمين العام أن يقدم مقترحات ملموسة في الدورة الحالية لزيادة تعزيز تمويل عملية متابعة التنمية. |
Les OMD renforcent les mécanismes de suivi du développement et permettent également de mieux recentrer les efforts. | UN | توفر الأهداف الإنمائية للألفية حافزاً وآليات جديدة لرصد التنمية كما تساعد في زيادة تركيز الاهتمام عليها. |
Services de santé infantile: examen médical des nouveau-nés; suivi du développement des enfants de la naissance jusqu'à l'âge de 3 ans; dépistage précoce des handicaps; vaccination; éducation relative à la santé; orientation et conseils concernant différents aspects de la protection de la santé; | UN | - خدمات الرعاية الصحية للأطفال: تشمل الفحوصات الطبية للأطفال حديثي الولادة، متابعة النمو الطبيعي للأطفال منذ الولادة حتى عمر 3 سنوات والكشف المبكر للإعاقات، التلقيح، التثقيف الصحي ويتضمن تقديم الاستشارة والتوجيه في مختلف أنواع الرعاية الصحية. |
suivi du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | رصد التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
suivi du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | رصد التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
ii) Augmentation du nombre de mesures prises à l'échelon national pour améliorer les mécanismes de suivi du développement durable. | UN | ' 2` حدوث زيادة في عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لتحسين آليات رصد التنمية المستدامة |
ii) Augmentation du nombre des mesures prises à l'échelon national pour améliorer les mécanismes de suivi du développement durable | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لتحسين آليات رصد التنمية المستدامة |
:: Continuer de dispenser des formations en vue de renforcer les moyens dont les pays disposent pour assurer le suivi du développement. | UN | :: مواصلة تقديم التدريب بهدف تعزيز قدرات البلدان على رصد التنمية |
L'efficacité et l'utilité du SCEE pour le suivi du développement durable ont été reconnues à maintes occasions. | UN | وتم الاعتراف في حالات عديدة بأهمية وفائدة النظام من أجل رصد التنمية المستدامة. |
Le site Web du Rapport sur le développement humain présente des statistiques axées sur le suivi du développement humain, regroupées selon les principales capacités humaines, comme par exemple la longévité et la santé; l'acquisition de connaissances; l'accès aux ressources nécessaires à un niveau de vie décent. | UN | وتوجد بموقع تقرير التنمية البشرية على الشبكة إحصاءات تركز على رصد التنمية البشرية. وهي مصنفة بحسب القدرات البشرية الأساسية، ومنها على سبيل المثال التمتع بحياة طويلة خالية من الأمراض؛ واكتساب المعرفة؛ وإمكانية الحصول على الموارد الضرورية لتحقيق مستوى معيشي لائق. |
Le Groupe de soutien interinstitutions sur les questions autochtones explore également les moyens de permettre aux équipes nationales de mieux comprendre les questions autochtones ainsi que les moyens permettant aux populations autochtones de participer pleinement de façon efficace aux activités de suivi du développement au niveau national. | UN | كما أن فريق الدعم المشترك بين الوكالات يستكشف كيفية تعزيز فهم الأفرقة القطرية لقضايا الشعوب الأصلية وكيفية تمكين تلك الشعوب من المشاركة التامة والفعالة في عمليات رصد التنمية على المستوى القطري. |
Le deuxième projet permettra de consolider les statistiques de l'environnement et la comptabilité environnementale et économique intégrée en vue d'améliorer le suivi du développement durable dans les pays en développement. | UN | ٦3 - وسيقوم المشروع الثاني بتعزيز الإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية - الاقتصادية المتكاملة من أجل تحسين رصد التنمية المستدامة في البلدان النامية. |
Demander une aide aux délégations qui ont les moyens d'aider le Botswana dans ses efforts concernant l'établissement des rapports destinés aux organes conventionnels, l'information et la formation dans le domaine des droits de l'homme, les composantes du système des statistiques nationales et du système de suivi du développement | UN | التماس المساعدة من الوفود القادرة مادياً على مساعدة بوتسوانا في جهودها المتصلة بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان وتدعيم مكوّنات النظام الإحصائي الوطني ونظام رصد التنمية |
602 (XXX) suivi du développement durable en Amérique latine | UN | 602 (د-30) رصد التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Les modalités du financement du processus de suivi du développement ont été examinées il y a seulement 12 mois dans le cadre des négociations de Doha, et le Conseil économique et social a négocié une amélioration du processus de suivi en juillet 2009. | UN | إن طرائق التمويل لعملية متابعة التنمية تم استعراضها قبل 12 شهرا فقط كجزء من مفاوضات الدوحة، وقام المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق المفاوضات في تموز/يوليه 2009 بصقل عملية المتابعة. |
En outre, l'Union européenne se réjouit du fait que la résolution entérine les recommandations du Conseil économique et social relatives à un financement renforcé et plus inclusif du processus de suivi du développement. | UN | 22 - وواصل القول إن الاتحاد الأوروبي رحب أيضا بحقيقة أن القرار أيد توصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالقيام بتمويل معزز وأكثر شمولا لعملية متابعة التنمية. |
Ces deux rapports faciliteront l'établissement des indicateurs statistiques de suivi du développement durable. | UN | ويشكل هذان التقريران الأخيران معا مساهمة في وضع مؤشرات إحصائية لرصد التنمية المستدامة. |
Le traitement de soutien psychologique : des séances de traitement ayant des objectifs bien définis (action de sensibilisation psychologique, accès à un soutien psychologique, limitation de l'impact négatif à long terme sur la santé mentale, renforcement de la capacité d'adaptation, suivi du développement psychologique sain de l'enfant); | UN | المعالجة النفسية الداعمة: جلسات محددة الأهداف (التوعية النفسية - تقديم الدعم النفسي - الحد من الآثار النفسية السلبية بعيدة المدى - تعزيز القدرة على التكيف - متابعة النمو النفسي السليم للطفل)؛ |
ÉVALUATION ET suivi du développement ÉCONOMIQUE ET SOCIAL | UN | قياس ورصد التنمية الاقتصادية والاجتماعية |