Suk Bahadur Lama et ses deux compagnons restés dans le camion ont été arrêtés par la police du poste de Dumkibaas Iliaka à la suite d'une plainte déposée par l'homme d'affaires. | UN | وتقدم رجل الأعمال بشكوى في مركز شرطة دومكيباس إلياكا فأوقفت الشرطة سوك بهادور لاما والرجلين الآخرين. |
L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent. | UN | ويُذكر أن المفتش اتهم عندئذ سوك بهادور لاما بسرقة الأموال. |
Suk Bahadur Lama aurait par la suite été admis à l'hôpital de Bir. | UN | ويُذكر أن سوك بهادور لاما كان قد أُدخل بعد ذلك إلى مستشفى بير. |
D'après le rapport médical de l'hôpital, Suk Bahadur Lama souffrait de douleurs à l'abdomen, de saignements et de contusions sur les jambes et les pieds. | UN | ووفقاً للتقرير الطبي الصادر عن المستشفى، كان سوك بهادور لاما قد أُدخل إلى المستشفى وهو يعاني من آلام في البطن، ونزيف ورضوض في ساقيه وقدميه. |
C'est pour ça que les hommes comme Kim Jeong Suk ne peuvent plus te supporter et s'enfuient. | Open Subtitles | لهذا الرجال امثال كيم جيون سوك لا يطيقونك ويهربون بعيدا |
Hé ! Pak Min Suk est dans les gradins en ce moment. | Open Subtitles | هيه، بارك مين سوك تجلس فى المدرجات الأن. |
Madame Jeong. Je suis Pak Min Suk du 106. | Open Subtitles | سيدة جيونغ، معكِ بارك مين سوك من العقار 201. |
Selon les informations reçues, le 3 août 1999, Suk Bahadur Lama se rendait à Bhairahawa en compagnie d'un chauffeur de camion, du frère du propriétaire du camion et d'un homme d'affaires. | UN | وذُكر أن سوك بهادور لاما كان في 3 آب/أغسطس 1999 في طريقه إلى بهيراهاوا مع سائق شاحنة، وشقيق صاحب الشاحنة، ورجل أعمال. |
2.73 M. Suk a reçu sa convocation le 26 juin 2006. | UN | 2-73 تسلم السيد سوك في 26 حزيران/يونيه 2006 أمراً بأداء الخدمة العسكرية. |
Madame Jeong Ji Suk, voyez pour le mariage de Won. | Open Subtitles | سيدة جيونغ جي سوك أهتمي بزفاف وون |
Je t'aime, Pak Min Suk. | Open Subtitles | أحبكِ بارك مين سوك. |
Hwang In Suk, dans ces circonstances,tu ... | Open Subtitles | هوانج إن سوك كل الاوقات و فى كل مكان |
D'après les informations reçues par la Rapporteuse spéciale, Suk Bahadur Lama, qui a été emmené le 15 août 1999 à l'hôpital de Kali Gandaki, avait sur la plante des pieds des blessures qui auraient été provoquées par des brûlures et des coups. | UN | ووفقاً للمعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة، نقل سوك بهادور لاما في 15 آب/أغسطس 1999 إلى مستشفى كالي غانداكي بعد إصابته بجروح في أسفل قدميه يقال إن سببها هو حروق وضرب. |
339. Dans une lettre en date du 14 décembre portant sur le décès de Suk Bahadur, le Gouvernement a informé la Rapporteuse spéciale qu'il était apparu clairement au cours de l'enquête préliminaire que la victime avait été maltraitée pendant sa détention de sorte que des policiers, y compris l'inspecteur de police concerné, ont été immédiatement suspendus. | UN | 339- وفي رسالة مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر قدمت الحكومة إلى المقررة الخاصة معلومات بشأن وفاة سوك باهادور، في أثناء التحقيق الأولي جاء فيها أنه عندما تبين أنه كان قد تعرض لسوء المعاملة في أثناء احتجازه، أوقف بعض أفراد الشرطة عن العمل فوراً، بمن فيهم مفتش الشرطة المتورط في ذلك. |
Au cours de cette séance, présidée par M. Pan Suk Kim, des communications ont tout d'abord été faites par M. Philip Yeo (E/C.16/2012/3) et Mme Najat Zarrouk. | UN | 16 - افتتحت هذه الجلسة، التي رأسها بان سوك كيم، بورقتين قدمهما فيليب يو (E/C.16/2012/3)، ونجاة زروق. |
Les principales localités affectées par l'insécurité et les difficultés d'accès à l'aide humanitaire sont Leiba, Fuguli, Kara, Kidingeer, Feina et Deribat dans le Darfour-Sud, ainsi que Fanga Suk dans le Darfour-Nord. | UN | أما التجمعات الرئيسية المتضررة من جراء استمرار انعدام الأمن، التي يعرقَل فيها وصول المساعدات الإنسانية في جنوب دارفور، فهي: ليبا، وفوقولي، وكارا، وكنقيد، وفينا، ودريبات، وكذلك فانقا سوك الواقعة في شمال دارفور. |
Vice-Présidents : M. Suk Jo Lee (République de Corée) | UN | نواب الرئيس: السيد سوك جو لي (جمهورية كوريا) |
Présentée par: GiJeong Nam (représenté par M. Suk Tae Lee, conseil) | UN | المقدم من: السيد جي - يونغ نام (يمثله المحامي السيد سوك تاي لي) |
Sur les actions des propriétés Jeguk que le président va donner à Tan, celles qui vont le plus vous impacter, sont celles détenues par la directrice, Jeong Ji Suk. | Open Subtitles | من ضمن الاسهم التابعة لممتلكات جي-غوك والتي ينوي الرئيس اعطائها الى تـــــان والتي سوف تشكل اكبر تأثير عليك هي تلك الاسهم التي تــملكها المديرة جيونغ جي سوك |
Oui, son nom est Jeong Ji Suk. | Open Subtitles | نعم، اسمه هو يونغ جي سوك. |