Les eaux stagnantes vomissaient du sulfure d'hydrogène mortel dans l'air, ce qui a suffoqué la plupart des animaux terrestres. | Open Subtitles | قذفت المياة الآسنة بغاز كبريتيد الهيدروجين المميت في الهواء. و الذي خنق أكثر حيوانات اليابسة. |
La description du métabolisme du sulfure d'hydrogène en dioxyde de silicium. | Open Subtitles | يصف الأيض من كبريتيد هيدروجين إلى ثاني أوكسيد السيليكون. |
Par exemple, si du sulfure d'hydrogène ou d'autres espèces réactives sont présents, ils peuvent réagir avec le mercure et produire du sulfure de mercure. | UN | وعلى سبيل المثال، إذا وُجد كبريت الهيدروجين أو أجناس تفاعلية أخرى فإنها قد تتفاعل مع الزئبق فتنتج كبريتيد الزئبق. |
Toutefois, l'Union européenne a préparé un projet de réglementation des émissions de sulfure. | UN | غير أن هناك مشروعا جديدا لنظام جديد للاتحاد الأوروبي بشأن انبعاثات الكبريت. |
Les produits de dégradation sont le CO2, le mercaptan, le diméthyle de disulfure et le diméthyle de sulfure. | UN | وتشمل نواتج التحلل ثاني أكسيد الكربون والميركبتان وثاني كبريتيد ثاني الميثيل وكبريتيد ثاني الميثيل. |
Usine de sulfure de sodium tolène Site d’enfouissement d’Al-Qaaqaa Secteur de l’administration | UN | مصنع الصوديوم والتولوين والكبريت موقع طمر تابع لشركة القعقاع منطقة إدارة |
Malgré tout, elle a conservé tous ses intérêts dans 25 licences de prospection de gisements massifs de sulfure au fond de la mer. | UN | وعلى الرغم من ذلك، حافظت الشركة على حصتها بالكامل في 25 ترخيصا للتنقيب عن رواسب قاع البحر الضخمة من الكبريتيدات. |
Le sulfure de mercure en suspension n'est pas présent dans le pétrole brut filtré. | UN | ولا يوجد كبريتيد الزئبق العالق في النفط الخام المرشّح. |
Le deutérium est transféré à l'eau aux basses températures et au sulfure d'hydrogène aux hautes températures. | UN | وينتقل الديوتيريوم إلى الماء حيث تكون درجات الحرارة منخفضة، وإلى كبريتيد الهيدروجين حيث تكون درجات الحرارة عالية. |
Le deutérium est transféré à l'eau aux basses températures et au sulfure d'hydrogène aux hautes températures. | UN | وينتقل الديوتيريوم إلى الماء حيث تكون درجات الحرارة منخفضة، وإلى كبريتيد الهيدروجين حيث تكون دراجات الحرارة عالية. |
Au cours des mois d'été, les concentrations de sulfure de diméthyle étaient affectées par les concentrations de nutriments; celles-ci pouvaient augmenter dans les eaux comportant peu de nutriments et décroître dans les eaux en contenant beaucoup. | UN | وفي أشهر الصيف، تأثرت تركزات كبريتيد ثنائي الميثيل بفعل تركزات المواد المغذية؛ ومن الممكن أن تزيد التركزات في المياه التي تنخفض فيها المغذيات وتقل في المياه التي ترتفع فيها المغذيات. |
Le deutérium est transféré à l'eau aux basses températures et au sulfure d'hydrogène aux hautes températures. | UN | وينتقل الديوتيريوم إلى الماء حيث تكون درجات الحرارة منخفضة، وإلى كبريتيد الهيدروجين حيث تكون درجات الحرارة عالية. |
b) Volume de sulfure d'hydrogène brûlé à titre de précaution avant l'agression : 30 millions de mètres cubes; | UN | ب - كميات كبريتيد الهيدروجين التي تم حرقها قبل العدوان للتخلص من تأثيراته السلبية ٣٠ مليون متر مكعب |
Pour le traitement du gaz, le souffre peut être efficace, mais pour des gaz humides ou des liquides, des systèmes à base de sulfure de métal sont parfois nécessaires. | UN | ويمكن أن يكون الكبريت فعالاً لمعالجة الغاز، لكنه قد يتعين استخدام نظم كبريتيدية لمعالجة الغاز الرطب أو السوائل. |
Ok, donc soufre, cuivre, sulfure, on dirait qu'il dormait dans un des kits du parfait petit chimiste. | Open Subtitles | ,طيب ,اذن الكبريت و كبريتيد النحاس يبدو وكأنه كان نائما مع مجموعه كيميائيه محدده |
Dites leurs que j'achèterai chaque once de sulfure que ces mines produiront dans l'année qui vient. | Open Subtitles | اخبرهم أود شراء كل اوقيه من الكبريت هذه المناجم تنتج طوال هذه السنة الحاليه. |
Les produits de dégradation sont le CO2, le mercaptan, le diméthyle de disulfure et le diméthyle de sulfure. | UN | وتشمل نواتج التحلل ثاني أكسيد الكربون والميركبتان وثاني كبريتيد ثاني الميثيل وكبريتيد ثاني الميثيل. |
Les taux élevés de plomb et de sulfure ont de graves conséquences sanitaires et contaminent les sols et le réseau de distribution d'eau. | UN | وتنجم عن المستويات المرتفعة من الرصاص والكبريت آثار خطيرة على الصحة، كما أنها تلوث التربة وإمـدادات المياه. |
La base de données sera continuellement mise à jour à mesure où seront disponibles de nouvelles informations concernant les dépôts de sulfure. | UN | وسيجري مواصلة تحديث قاعدة البيانات بتقارير جديدة عن حالات وجود الكبريتيدات كلما أصبحت متاحة. |
Or, comme l'auteur l'a expliqué au juge, c'est lui qui avait acheté ce produit, et il pensait qu'il s'agissait de sulfure. | UN | لكن، وكما فسر صاحب البلاغ إلى القاضي، فقد كان هو نفسه الذي اشترى تلك المادة ظناًَ منه أنها كبريت. |
Les capacités techniques et opérationnelles et les ressources financières de Battle Mountain ont permis d'ajouter une installation de traitement du sulfure. | UN | وبفضل دراية مؤسسة باتل ماونتن التقنية والتشغيلية واستثمار موارد مالية أنشئ مرفق لمعالجة مادة الكبريتيد. |
Le SO2 résulte de l'oxydation du sulfure ou du soufre élémentaire contenu dans le combustible lors de la combustion. | UN | 4 - ينشأ أكسيد الكبريت عن أكسدة الكبريتات أو عناصر الكبريت المتضمنة في الوقود خلال الاحتراق. |
62. On utilise le sulfure de thallium comme poison contre les rats et le sulfate de thallium comme insecticide et comme pesticide. | UN | 62 - يستخدم سلفيد الثاليوم كسم للفئران، ويستخدم سلفيد الثاليوم كمبيد للحشرات والآفات. |
- et du sulfure de zinc. - J'entends "ongles" là. | Open Subtitles | و كبريتات الزنك أسمع "طلاء أظافر" هنا |