"supplément d" - Translation from French to Arabic

    • ملحق
        
    • إعلان المبادئ بشأن ترتيبات
        
    Les lauréates des diverses catégories du Prix scientifique féminin ont été aussi présentées dans le Supplément d'un hebdomadaire sud-africain. UN كذلك نُشرت في ملحق إحدى صحف جنوب أفريقيا الأسبوعية مقالات عن الفائزات من مختلف الفئات بجوائز العلوم().
    3 S/22472; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, Supplément d'avril, mai et juin 1991, document S/22472. UN )٣( S/22472؛ انظر الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، ملحق نيسان/ابريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩١، الوثيقة S/22472.
    2 Ibid., Supplément d'avril, mai et juin 1974, document S/11302 et Add.1 et 2. UN )٢( المرجع نفسه، ملحق نيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/يونيــه ١٩٧٤، الوثيــقة S/11302 و Add.1 و 2.
    , 9 avril 1998Ibid., Supplément d'avril, mai et juin 1998, document S/1998/312. UN )٦( المرجع نفسه، ملحق نيسان/ابريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٨، الوثيقة S/1998/312.
    Rappelant que, dans le cadre du processus de paix au Moyen-Orient, l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien sont convenus, dans la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie du 13 septembre 1993 A/48/486-S/26560, annexe; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-huitième année, Supplément d'octobre, novembre et décembre 1993, document S/26560. UN وإذ تشير إلى أنه، في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط، اتفقت منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، في إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الموقع في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)٥(، على بدء مفاوضات بشأن مسائل الوضع الدائم، بما فيها المسألة الهامة المتعلقة باللاجئين، وإذ تدعو إلى بدء هذه المفاوضات،
    et 7 octobre 1998Ibid., Supplément d'octobre, novembre et décembre 1998, document S/1998/927. UN )٨( المرجع نفسه، ملحق تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨، الوثيقة S/1998/927.
    , 9 avrilIbid., Supplément d'avril, mai et juin 1998, document S/1998/312. UN )٦( المرجع نفسه، ملحق نيسان/أبريل وأيار/ مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٨، الوثيقة S/1998/312.
    , 7 octobreIbid., Supplément d'octobre, novembre et décembre 1998, document S/1998/927. UN )٨( المرجع نفسه، ملحق تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الوثيقة S/1998/927.
    Sans doute conviendrait-il d'apporter à ce droit de solidarité, inscrit dans les textes, ce «Supplément d'âme» ou de coeur qui redonnera espoir à des centaines de millions d'hommes. UN ومن الصحيح، لا مراء، أن نضيف الى واجب التضامن المدون في النصوص، " ملحق الروح " أو القلب الذي يمكن أن يبعث بعض اﻷمل في مئات الملايين من البشر.
    4 Voir Documents officiels du Conseil de sécurité, vingt-neuvième année, Supplément d'avril, mai et juin 1974, document S/11302/Add.1, annexe I. UN )٤( انظر الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة والعشرون، ملحق نيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٧٤، الوثيقة S/11302/Add.1، المرفق اﻷول.
    Prenant acte des rapports du Secrétaire général intitulés «Agenda pour la paix»A/47/277-S/24111; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-septième année, Supplément d'avril, mai et juin 1992, document S/24111. UN إذ تحيط علما بتقريري اﻷمين العام المعنونين " خطة للسلام " )١( و " ملحق خطة للسلام " )٢(،
    Pour le texte définitif, voir Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-deuxième année, Supplément d'octobre, novembre et décembre 1997, document S/1997/866. UN للاطلاع على النص النهائي، أنظر: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، ملحق تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، الوثيقة S/1997/866.
    , du communiqué adopté à New York le 25 septembre 1997 lors de la Réunion des ministres des affaires étrangères et des chefs de délégation des pays non alignés à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale A/52/447-S/1997/775, annexe; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-deuxième année, Supplément d'octobre, novembre et décembre 1997, document S/1997/775. UN )٥( A/52/447-S/1997/775، المرفق؛ انظر: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، ملحق تشرين اﻷول/اكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول / ديسمبر ١٩٩٧، الوثيقة S/1997/775.
    Rappelant en outre la Déclaration du Caire adoptée à cette occasion A/51/113-S/1996/276, annexe; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante et unième année, Supplément d'avril, mai et juin 1996, document S/1996/276. UN )٢( A/51/113-S/1996/276، المرفق؛ انظر: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الحادية والخمسون، ملحق نيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه ٩٦١٩، الوثيقة S/1996/276.
    Tenant compte du rapport du Secrétaire général intitulé «Agenda pour la paix» A/47/277-S/24111; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-septième année, Supplément d'avril, mai et juin 1992, document S/24111. UN وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " )٢(، ولا سيما الفرع السابع المتعلق بالتعاون مع الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية، و " ملحق خطة للسلام " )٣(،
    Tenant compte du rapport du Secrétaire général intitulé «Agenda pour la paix» A/47/277-S/24111; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-septième année, Supplément d'avril, mai et juin 1992, document S/24111. UN )١( A/52/378. )٢( A/47/277-S/24111؛ أنظر: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة السابعة واﻷربعون، ملحق نيسان/ابريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٢، الوثيقة S/24111.
    Rappelant l'Accord pour un règlement politique global du conflit au Cambodge, signé à Paris le 23 octobre 1991A/46/608-S/23177, annexe; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-sixième année, Supplément d'octobre, novembre et décembre 1991, document S/23177. UN )٣( A/46/608-S/23177، المرفق؛ انظر: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة السادسة واﻷربعون، ملحق تشرين اﻷول/ أكتوبر، تشرين الثاني/ نوفمبر وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، الوثيقة S/23177.
    Voir A/50/790-S/1995/999; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquantième année, Supplément d'octobre, novembre et décembre 1995, document S/1995/999. UN )١( أنظر A/50/790-S/1995/999؛ أنظر: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، ملحق تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الوثيقة S/1995/999.
    Notant que les conclusions de la Conférence sur la mise en œuvre de la paixVoir A/52/728-S/1997/979, annexe; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-deuxième année, Supplément d'octobre, novembre et décembre 1997, document S/1997/979. UN )٣( أنظر A/52/728-S/1997/979، المرفق؛ أنظر: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، ملحق تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، الوثيقة S/1997/979.
    6. Prend également note avec satisfaction des conclusions de la Réunion ministérielle du Comité directeur du Conseil pour la mise en œuvre de la paix, tenue à Sintra (Portugal) le 30 mai 1997Voir Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-deuxième année, Supplément d'avril, mai et juin 1997, document S/1997/434, annexe. UN ٦ - ترحب أيضا بنتائج الاجتماع الوزاري للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام، المعقود في سينترا، البرتغال، في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧)٤(، وتطالب بتنفيذها بشكل تام؛ )٤( أنظر: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، ملحق نيسان/ابريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٧، الوثيقة S/1997/434، المرفق.
    Rappelant que, dans le cadre du processus de paix au Moyen-Orient, l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien sont convenus, dans la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie du 13 septembre 1993A/48/486-S/26560, annexe; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-huitième année, Supplément d'octobre, novembre et décembre 1993, document S/26560. UN وإذ تشير إلى أنه، في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط، اتفقت منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، في إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الموقع في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)٥(، على بدء مفاوضات بشأن مسائل الوضع الدائم، بما فيها المسألة الهامة المتعلقة باللاجئين، وإذ تدعو إلى بدء هذه المفاوضات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more