"suprême d'arbitrage de" - Translation from French to Arabic

    • التجارية العليا
        
    • التحكيم العليا للاتحاد
        
    La Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie a confirmé les décisions des tribunaux pour les motifs suivants. UN وأيَّدت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي قراريْ المحكمتين، بناءً على الأسباب التالية.
    Pour ces raisons, la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie a accordé l'exécution de la sentence. UN ولهذه الأسباب حكمت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي بإنفاذ قرار هيئة التحكيم.
    La Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie a confirmé ces décisions pour les motifs suivants. UN وأيَّدت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي القرارين، بناءً على الأسباب التالية.
    Le défendeur, arguant que ces instances n'avaient pas appliqué correctement la CVIM, a saisi la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie qui, semblablement, a confirmé les décisions antérieures, pour les raisons suivantes. UN وادّعى المدَّعَى عليه بأنَّ المحاكم طبّقت اتفاقية البيع على نحو غير صحيح، وقدّم شكوى إلى محكمة التحكيم العليا للاتحاد الروسي، التي أيّدت هي كذلك القرارات السابقة بناء على الأسباب التالية.
    Le défendeur, arguant que les tribunaux n'avaient pas appliqué correctement le droit positif, a saisi la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie, qui a confirmé les décisions pour les raisons suivantes. UN وقد ادّعى المدَّعَى عليه بأنَّ المحاكم كانت قد طبّقت القانون الموضوعي على نحو غير صحيح، وقدّم شكوى إلى محكمة التحكيم العليا للاتحاد الروسي، التي أيّدت القرارات بناء على الأسباب التالية.
    Fédération de Russie: Présidium de la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie, Moscou UN الاتحاد الروسي: مجلس رئاسة المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي، موسكو
    La Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie a confirmé la décision du tribunal de première instance pour les motifs suivants. UN وأيَّدت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي قرار المحكمة الابتدائية، بناءً على الأسباب التالية.
    La Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie l'a également rejetée pour les motifs suivants. UN ورفضت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي الطلب الذي تقدَّمت به الشركة الإيطالية لمراجعة قراريْ المحكمتين، بناءً على الأسباب التالية.
    La Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie a rejeté la demande de révision formée par le citoyen pour les motifs suivants. UN ورفضت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي الطلب الذي تقدَّم به المواطن لمراجعة قراريْ المحكمتين، بناءً على الأسباب التالية.
    La Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie a rejeté la demande de réexamen des décisions des tribunaux formulée par la société autrichienne pour les motifs suivants. UN ورفضت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي الطلب الذي تقدَّمت به الشركة النمساوية لمراجعة قرار المحكمتين، بناءً على الأسباب التالية.
    À la demande de la société turque, la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie a annulé la décision du tribunal de deuxième instance et confirmé celle du tribunal de première instance pour les motifs suivants. UN وألغت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي قرار محكمة الدرجة الثانية وأيَّدت قرار المحكمة الابتدائية، بناءً على طلب تقدَّمت به الشركة التركية، وذلك للأسباب التالية.
    Le Présidium de la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie a, à la demande de la société russe, annulé les décisions des deux tribunaux et confirmé la sentence de la CACI pour les motifs suivants. UN وألغى مجلس رئاسة المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي قراريْ المحكمتين، بناءً على طلب تقدَّمت به الشركة الروسية، وأيّد قرار هيئة التحكيم، بناءً على الأسباب التالية.
    Décision 1355: LTA 34-2; CVIM 1-1 a) - Fédération de Russie: Présidium de la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie, Moscou, décision n° 11861/10 (13 janvier 2011) UN الاتحاد الروسي: مجلس رئاسة المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي، موسكو، الرقم 11861/10 (١٣ كانون الثاني/ يناير ٢٠١١)
    Fédération de Russie: Division judiciaire de la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie (VAS), Moscou UN الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي (VAS)، موسكو
    Décision 1347: LTA 1-2 - Fédération de Russie: Division judiciaire de la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie (VAS), Moscou, décision n° VAS-8148/12 (10 juillet 2012) UN القضية 1347: المادة 1 (2) من القانون النموذجي للتحكيم - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي (VAS)، موسكو، الرقم VAS-8148/12 (10 تموز/يوليه ٢٠١٢)
    Décision 1348: LTA 12; 34-2 - Fédération de Russie: Division judiciaire de la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie (VAS), Moscou, décision n° VAS-15384/11 (30 janvier 2012) UN القضية 1348: المادتان 12 و34 (2) من القانون النموذجي للتحكيم - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي (VAS)، موسكو، الرقم VAS-15384/11 (٣٠ كانون الثاني/يناير ٢٠١٢)
    Le demandeur, alléguant une application erronée de la CVIM, a saisi la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie, qui a, pareillement, confirmé les décisions des juridictions inférieures, pour les raisons suivantes. UN وزعم المدّعي بأنَّ تطبيق اتفاقية البيع كان على نحو غير صحيح، رفع شكوى إلى محكمة التحكيم العليا للاتحاد الروسي، التي أيّدت أيضاً قرارات المحاكم الأدنى بناءً على الأسباب التالية.
    La société autrichienne, arguant d'une application erronée de la CVIM par différentes instances, a saisi la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie, qui a confirmé les décisions du tribunal de première instance et de la Cour de cassation pour les raisons suivantes. UN وزعمت الشركة النمساوية عدم تطبيق المحاكم اتفاقية البيع على نحو صحيح، ورفعت شكوى إلى محكمة التحكيم العليا للاتحاد الروسي التي أيّدت قرارات المحكمة الابتدائية ومحكمة النقض بناء على الأسباب التالية.
    Fédération de Russie: Division judiciaire de la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie (VAS) UN الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا للاتحاد الروسي VAS))
    La société polonaise, arguant d'une application erronée de la CVIM, a saisi la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie, qui a confirmé les décisions du tribunal de première instance et de la Cour de cassation, pour les raisons suivantes. UN وادَّعت الشركة البولندية بأنَّ تطبيق اتفاقية البيع كان على نحو غير صحيح، وقدّمت شكوى إلى محكمة التحكيم العليا للاتحاد الروسي، التي أيّدت قرارات المحكمة الابتدائية ومحكمة النقض بناءً على الأسباب التالية.
    - Tribunal suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie et tribunaux d'arbitrage des sujets de la Fédération de Russie (litiges économiques et autres affaires relevant de leur compétence); UN محكمة التحكيم العليا للاتحاد الروسي ومحاكم التحكيم التابعة لمكونات الاتحاد الروسي )المنازعات الاقتصادية وغيرها من القضايا التي تدخل في نطاق اختصاصها(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more