"sur l'amérique" - Translation from French to Arabic

    • بشأن أمريكا
        
    • عن أمريكا
        
    • على أمريكا
        
    • المعني بأمريكا
        
    • على منطقة أمريكا
        
    Débat d'une demi-journée sur l'Amérique du Sud, l'Amérique centrale et les Caraïbes UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن أمريكا الوسطى والجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي
    Débat d'une demi-journée sur l'Amérique du Nord UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن أمريكا الشمالية
    Débat d'une demi-journée sur l'Amérique du Nord. UN 5 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن أمريكا الشمالية.
    Pour se présenter, il va vous lire un poème sur l'Amérique. Open Subtitles في يومه الأول هنا، يريد قراءة قصيدة عن أمريكا
    Conférence sur l'Amérique centrale après la crise, Canning House, Londres, 1992. UN مؤتمر عن أمريكا الوسطى بعد اﻷزمة، كاننغ هاوس، لندن، ١٩٩٢.
    Bien qu'il se focalise sur l'Amérique latine, nombre d'aspects de ce rapport se retrouvent dans toutes les régions du monde. UN وبالرغم من أن ذلك التقرير يركز على أمريكا اللاتينية، فان العديد من جوانبه ذات صلة بجميع مناطق العالم.
    Réunion du Groupe consultatif sur l'Amérique centrale, Stockholm UN اجتماع الفريق الاستشاري المعني بأمريكا الوسطى، ستكهولم،
    Des publications professionnelles renommées avaient indiqué que le site Web de la CEPALC constituait la meilleure source d'informations économiques sur l'Amérique latine. UN وقد أعلنت مطبوعات تجارية معروفة أن موقع اللجنة الإلكتروني على الإنترنِت أفضل مصدر للمعلومات الاقتصادية بشأن أمريكا اللاتينية.
    5. Débat d'une demi-journée sur l'Amérique du Nord. UN 5 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن أمريكا الشمالية.
    5. Discussion d'une demi-journée sur l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les Caraïbes. UN 5 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن أمريكا الوسطى والجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Une coalition d'organisations de la société civile d'Amérique latine a préparé et conduit des discussions lors d'une session spéciale de consultations sur l'Amérique latine durant le Forum. UN وقام تحالف لمنظمات المجتمع المدني من أمريكا اللاتينية بتنظيم وتسيير المناقشات في جلسة مشاورات غير رسمية بشأن أمريكا اللاتينية عُقِدت في المنتدى.
    5. Discussion d'une demi-journée sur l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les Caraïbes. UN 5 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن أمريكا الوسطى والجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي.
    5. Débat d'une demi-journée sur l'Amérique du Nord. UN 5 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن أمريكا الشمالية.
    La première résolution sur l'Amérique centrale a été adoptée par l'Assemblée générale en 1983, en pleine guerre froide et à un moment où trois de nos pays étaient déchirés par de féroces guerres civiles. UN اتخذت الجمعية العامة أول قرار لها بشأن أمريكا الوسطى عام 1983، إبان الحرب الباردة وفي فترة كانت تشهد الحروب الأهلية الضارية تمزق بلادنا.
    Ce film est la troisième partie d'une trilogie sur l'Amérique post 11 Septembre. Open Subtitles هذا الفلم هو الجزء الثالث من ثلاثية عن أمريكا بعد 11 سبتمبر.
    Grâce à des services spécialisés comme sa bibliothèque et son centre de documentation, l'Institut est devenu une importante source d'information sur l'Amérique latine. UN ومن خلال إطار محدد - المكتبة ومركز التوثيق - يمثل المعهد في الوقت ذاته مصدرا هاما للمعلومات عن أمريكا اللاتينية.
    Rien du Foreign Office ? sur l'Amérique et l'Union soviétique ? Open Subtitles ألا يوجد شيء من وزارة الخارجية عن "أمريكا" أو "الاتحاد السوفياتي"؟
    Des programmes de spécialisation en matière de «concertation socioprofessionnelle» ont été exécutés, l'accent étant mis sur l'Amérique centrale. UN وتم تنفيذ برامج متخصصة في العمل الاجتماعي المتضافر مع التركيز على أمريكا الوسطى.
    L'impact de la crise sur l'Amérique latine a différé suivant les liens commerciaux entretenus par les divers pays. UN وقد اختلف أثر تلك الأزمة على أمريكا اللاتينية باختلاف الروابط التجارية لفرادى البلدان.
    La Grèce pour sa part fait porter ses efforts sur l'Europe, et l'Espagne sur l'Amérique latine. UN وركّزت اليونان جهودها على أوروبا، واقتصرت جهود إسبانيا على أمريكا اللاتينية.
    29. Participant à la Conférence sur l'Amérique centrale après la crise, Canning House, Londres, 1992. UN المؤتمر المعني بأمريكا الوسطى فيما بعد اﻷزمة، كانينغ هاوس، لندن، ١٩٩٢.
    Les exposés et les débats, axés sur l'Amérique du Nord, ont souligné le rôle de la science dans les efforts visant à combattre la désertification. UN وركّزت العروض والمناقشات على منطقة أمريكا الشمالية وشددت على دور العلم في الجهود المبذولة لمكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more