"sur l'exécution du programme d" - Translation from French to Arabic

    • عن تنفيذ برنامج
        
    • بشأن تنفيذ برنامج
        
    Se félicitant également que les États Membres s'efforcent de présenter, à titre facultatif, des rapports nationaux sur l'exécution du programme d'action, UN وإذ ترحب أيضا بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتقديم التقارير الوطنية طوعا عن تنفيذ برنامج العمل،
    Se félicitant également que les États Membres s'efforcent de présenter, à titre facultatif, des rapports nationaux sur l'exécution du programme d'action, UN وإذ ترحب أيضا بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتقديم التقارير الوطنية طوعا عن تنفيذ برنامج العمل،
    Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et la coordination des activités UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتنسيق الأنشطة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport annuel du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'exécution du programme d'activités de la Décennie UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ برنامج أنشطة العقد
    Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et sur le suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ومتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Note du secrétariat de la CNUCED sur l'exécution du programme d'examen des politiques concernant la science, la technique et l'innovation UN مذكرة من أمانة اﻷونكتاد عن تنفيذ برنامج استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Haut Commissaire aux droits de l'homme sur l'exécution du programme d'activités de la Décennie internationale des populations autochtones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Haut Commissaire des Nations Unie aux droits de l'homme sur l'exécution du programme d'activités de la Décennie internationale des populations autochtones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'exécution du programme d'activité de la Décennie internationale des populations autochtones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Ce projet reconnaît également l'importance que revêtent les rapports nationaux soumis par les États Membres sur l'exécution du programme d'action, ainsi que les efforts faits au plan régional pour appuyer le Programme d'action. UN ويعترف المشروع أيضا بأهمية التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأعضاء عن تنفيذ برنامج العمل، وكذلك بالجهود الإقليمية المبذولة دعما لبرنامج العمل.
    Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'exécution du programme d'activités de la Décennie, y compris le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد بما في ذلك صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'exécution du programme d'activité de la Décennie internationale des populations autochtones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Prenant note avec satisfaction des rapports nationaux sur l'exécution du programme d'action que les États de la région présentent de leur propre initiative, et soulignant leur attachement à la création de dispositifs nationaux de coordination; UN وتحيط علما مع الارتياح بالتقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة الذي قدمته طوعا دول المنطقة، وتبرز التزامها بوضع آليات وطنية للتنسيق؛
    Rapport du Secrétaire général transmettant le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'exécution du programme d'activités de la Décennie (résolution 52/108) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد )القرار ٥٢/١٠٨(
    Rapport du Secrétaire général transmettant le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'exécution du programme d'activités de la Décennie (résolution 52/108 de l'Assemblée générale) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مفوض حقوق اﻹنسان عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد )قرار الجمعية العامة ٢٥/٨٠١(
    13. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de lui présenter à sa cinquante-troisième session, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un rapport sur l'exécution du programme d'activités de la Décennie; UN ١٣ - تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، عن طريق اﻷمين العام، تقريرا عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد؛
    Le rapport des présidents des réunions de mise en œuvre peut servir de point de départ à l'Assemblée générale pour faire éventuellement d'autres recommandations sur l'exécution du programme d'action. UN ويمكن استخدام تقارير رؤساء الاجتماعات المتعلقة بتنفيذ التدابير كأساس تعتمد عليه الجمعية العامة لتصدر، عند الاقتضاء، مزيدا من التوصيات بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    Le présent rapport fournit des informations sur l'exécution du programme d'assistance en 2012 ainsi que sur les activités prévues pour 2013 conformément aux directives et recommandations qui figuraient dans le rapport susmentionné. UN 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات بشأن تنفيذ برنامج المساعدة في عام 2012، وكذلك عن الأنشطة المقررة لعام 2013، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في التقرير المذكور أعلاه.
    c) Les rapports sur l'exécution du programme d'action issus des réunions préparatoires régionales et interrégionales. UN (ج) وتقارير الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والأقاليمية، المشار إليها في الفقرة 6 أدناه، بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    Le Comité a pris note avec intérêt des comptes rendus présentés par les pays membres sur l'exécution du programme d'activités prioritaires adopté à l'issue du Séminaire de Brazzaville sur la mise en œuvre en Afrique centrale du Programme d'action de l'ONU sur le commerce illicite des armes légères. UN أحاطت اللجنة علما، مع الاهتمام، بالتقارير المقدمة من البلدان الأعضاء بشأن تنفيذ برنامج الأنشطة ذات الأولوية الذي اعتُمد في ختام حلقة برازافيل الدراسية التي تناولت تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة في وسط أفريقيا لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more