Débat thématique sur la coopération et l'assistance, et les demandes d'assistance | UN | مناقشة مواضيعية بشأن التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة |
Il devrait également comporter des dispositions sur la coopération et l'assistance et imposer une interdiction immédiate de l'emploi, de la production et du transfert d'armes à sous-munitions. | UN | كما ينبغي أن يتضمن أحكاماً بشأن التعاون والمساعدة وأن يفرض حظراً فورياً على استخدام الذخائر العنقودية وإنتاجها ونقلها. |
Débat thématique sur la coopération et l'assistance, et les demandes d'assistance | UN | مناقشة مواضيعية بشأن التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة |
le monde et rapports périodiques sur la coopération et l'assistance internationales dans le domaine des établissements humains | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
Groupe de travail sur la coopération et l'assistance | UN | الفريق العامل المعني بالتعاون والمساعدة |
Elle entend également s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 8 du Protocole sur la coopération et l'assistance et contribuer à réduire les dangers que présentent les restes explosifs de guerre sous toutes leurs formes. | UN | وتعتزم أيضاً الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 8 من البروتوكول المتعلقة بالتعاون والمساعدة والمساهمة في الحد من الأخطار التي تشكلها المتفجرات من مخلفات الحرب بجميع أشكالها. |
Comme toujours, vous pouvez compter pour cela sur la coopération et l'assistance du Gouvernement yougoslave. | UN | وكما هو الحال دائما يمكنكم أن تعتمدوا على التعاون والمساعدة الكاملين من جانب الحكومة اليوغوسلافية بهذا الشأن. |
Document de travail sur la coopération et l'assistance internationales | UN | ورقة مناقشة بشأن التعاون والمساعدة الدوليين |
CONSULTATIONS OFFICIEUSES sur la coopération et l'assistance INTERNATIONALES À APPORTER CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 6 | UN | مشاورات غير رسمية بشأن التعاون والمساعدة الدوليين طبقا للمادة 6 |
CONSULTATIONS OFFICIEUSES sur la coopération et l'assistance INTERNATIONALES À APPORTER CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 6 | UN | مشاورات غير رسمية بشأن التعاون والمساعدة الدوليين طبقاً للمادة 6 |
CONSULTATIONS OFFICIEUSES sur la coopération et l'assistance | UN | مشاورات غير رسمية بشأن التعاون والمساعدة الدوليين |
Consultations officieuses sur la coopération et l'assistance internationales à apporter conformément à l'article 6 | UN | مشاورات غير رسمية بشأن التعاون والمساعدة الدوليين وفقا للمادة 6 |
Consultations officieuses sur la coopération et l'assistance internationale à apporter conformément à l'article 6 | UN | مشاورات غير رسمية بشأن التعاون والمساعدة الدوليين وفقا للمادة 6 |
Rapports nationaux sur la coopération et l'assistance internationales | UN | الإبلاغ الوطني عن التعاون والمساعدة الدوليين |
Rapport sur la situation des établissements humains dans le monde et rapports périodiques sur la coopération et l'assistance internationales dans le domaine des établissements humains | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
III. Groupe de travail à composition non limitée sur la coopération et l'assistance | UN | ثالثاً - الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالتعاون والمساعدة |
35. Le Gouvernement australien tient également à s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 8 du Protocole sur la coopération et l'assistance. | UN | 35- وأضافت أن حكومة بلدها ملتزمة أيضا بالوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 8 من البروتوكول المتعلقة بالتعاون والمساعدة. |
Cette section devrait porter sur la coopération et l'assistance techniques dans les grands domaines de préoccupation, et mettre l'accent sur les succès et les obstacles rencontrés. | UN | ينبغي التركيز في هذا الفرع على التعاون والمساعدة التقنيين المتعلقين بمجالات الاهتمام الحاسمة وحالات النجاح، والمشاكل التي جرى مواجهتها. |
La Convention contient des dispositions non seulement en vue d'une interdiction totale des mines antipersonnel, mais également sur la coopération et l'assistance internationales dans l'action antimines. | UN | والاتفاقية تحتوي على أحكام ليس لحظر شامل للألغام المضادة للأفراد فحسب، وإنما أيضا للتعاون والمساعدة الدوليين في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
29. Le Président dit qu'il considère que la Conférence souhaite adopter les recommandations énoncées dans le rapport sur la coopération et l'assistance et les demandes d'assistance. | UN | 29- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالتعاون والمساعدة وطلبات المساعدة. |
Note du Secrétariat sur la coopération et l'assistance techniques | UN | مذكّرة من الأمانة بشأن التعاون التقني والمساعدة التقنية |
Cet instrument devrait également comporter des dispositions sur la coopération et l'assistance internationales. | UN | وينبغي أن يشتمل ذلك الصك أيضاً على أحكام بشأن التعاون الدولي والمساعدة الدولية. |
Le Président invite le Chili et la Suède, coordonnateurs du Groupe de travail sur la coopération et l'assistance internationales, à rendre compte de l'état de la mise en œuvre de l'article 6, des progrès accomplis et des difficultés rencontrées dans son application. | UN | 45 - يدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي والمساعدة الدولية، وهما شيلي والسويد، إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذ المادة 6 والتقدم المحرز والتحديات المصادفة في هذا الصدد. |
Cet instrument devra interdire l'emploi, la production, le transfert et le stockage des armes à sous-munitions, qui infligent des souffrances inacceptables aux civils, et comporter des dispositions sur la coopération et l'assistance. | UN | ومن شأن مثل هذا الصك أن يحظر استخدام وإنتاج ونقل وتكديس الذخائر العنقودية التي تسببت في أذى غير مقبول للمدنيين ويتضمن أحكاماً تتعلق بالتعاون والمساعدة. |