Personnes figurant sur la liste de l'Équipe nationale antiterroriste | UN | الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة الفريق الوطني لمكافحة الإرهاب |
De tous les ennemis de Sam Chapel, sur la liste de l'AB 109, un nom ressort. | Open Subtitles | من ضمن أعداء تشابل الكثر في قائمة المجرمين المطلق سراحهم، ظهر اسمٌ واحد. |
Candidat du Gouvernement pour inscription sur la liste de spécialistes de l'ONU | UN | الترشيح من الحكومة للقيد في قائمة اﻷمم المتحدة |
Je suis dernière sur la liste de référence quand des femmes appellent et demandent un gynécologue-obstétricien. | Open Subtitles | أنا الأخيرة على قائمة الإحالة عندما تتصل النساء ويطلبن. قسم التوليد وأمراض النساء |
Des documents de voyage anciens ou nouvellement établis permettent à des individus inscrits sur la liste de se déplacer. | UN | 61 - تمكّن وثائق السفر الجديدة والحالية الأفراد المدرجين في القائمة من التنقل بين الدول. |
Il a par ailleurs formulé lui-même 11 propositions dont 3 figurant sur la liste de l'année précédente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة 11 مقترحا داخليا، ثلاثة منها مأخوذة من قائمة العام الماضي. |
En outre, quatre participantes se sont présentées aux élections sur la liste de leurs partis politiques respectifs. | UN | وعلاوة على ذلك، ترشحت أربع مشاركات في الانتخابات في قائمة حزبهن السياسي. |
Jusqu'à présent, plus de 100 personnes se sont inscrites sur la liste de distribution. | UN | وقد اشترك في قائمة البريد الإلكتروني أكثر من 100 شخص حتى الآن. |
Il reste un orateur sur la liste de ce matin. | UN | ما زالت هناك متحدثة أخرى يرد اسمها في قائمة المتحدثين خلال هذه الجلسة. |
Représentants des médias inscrits sur la liste de distribution | UN | ممثلو وسائل الإعلام المدرجة أسماؤهم في قائمة التوزيع |
Représentants des médias inscrits sur la liste de distribution | UN | ممثلو وسائل الإعلام المدرجة أسماؤهم في قائمة التوزيع |
Représentants des médias inscrits sur la liste de distribution | UN | ممثلو وسائط الإعلام المدرجون في قائمة التوزيع |
Le Gouvernement a indiqué également que les personnes figurant sur la liste de responsables de l'UNITA publiée par l'ONU étaient particulièrement visées par le décret. | UN | وأفادت الحكومة أيضا أن المرسوم يستهدف بوجه خاص الأشخاص الموجودين في قائمة الأمم المتحدة التي تضم كبار مسؤولي يونيتا. |
Évolution du statut constitutionnel des territoires non autonomes figurant sur la liste de 1962 du Comité spécial | UN | التطور الدستوري لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المدرجة في قائمة اللجنة الخاصة لعام ١٩٦٢ |
Tu pourrais aussi te retrouver sur la liste de surveillance terroriste. | Open Subtitles | ربما ينتهي بك الأمر على قائمة .الإرهابين المطلوبين أيضًا |
Il m'dit que tu peux pas rentrer si tu es sur la liste de surveillance. | Open Subtitles | يقولون إذا كنت على قائمة المراقبة في وزارة الداخلية فلا تستطيع الدخول |
Être informé à tout moment de son rang sur la liste de personnes en attente de soins de santé; | UN | إبلاغه في أي وقت بمركزه على قائمة انتظار الحصول على الرعاية الصحية؛ |
Il aura ensuite une entrevue avec les candidats les plus prometteurs et décidera quels sont ceux à inscrire, le cas échéant, sur la liste de présélection, qui ne peut comporter plus de cinq noms. | UN | ثم يجري المدير التنفيذي مقابلة مع المرشحين الواعدين أكثر من غيرهم ويحدد الذين يجب إدراجهم في القائمة القصيرة. |
Aujourd'hui, 16 territoires non autonomes ou sous tutelle restent inscrits sur la liste de l'ONU. | UN | واليوم ، لا يزال هناك 16 إقليما من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Parmi les lauréats du concours 2012, 35 avaient été recrutés et 58 étaient encore inscrits sur la liste de réserve. | UN | أما الناجحون في سنة 2012 فقد تم تعيين 35 منهم و 58 لا يزالون على القائمة. |
Les noms des personnes désignées aux annexes I et II de la résolution ont été portés sur la liste de contrôle utilisée par les services d'immigration. | UN | أضيفت أسماء الأفراد المذكورين في المرفقين الأول والثاني للقرار إلى قائمة مراقبة الهجرة. |
:: La décision no 23/2007/QD-BNN, portant sur la liste de produits phytosanitaires dont l'utilisation est autorisée, non autorisée ou autorisée dans certaines limites au Viet Nam; | UN | - القرار رقم 23/2007/QD-BNN بشأن قائمة عقاقير وقاية النباتات المسموح باستخدامها في فييت نام أو غير المسموح باستخدامها أو المسموح باستخدامها المحدود؛ |
Ce groupe est inscrit sur la liste de sanctions des Nations Unies pour la Somalie. | UN | إنها مجموعة مدرج اسمها على لائحة جزاءات الأمم المتحدة المفروضة على الصومال. |
Aux termes d'un accord de location avec services, le véhicule doit être fourni en état de fonctionnement opérationnel et accompagné de tout son matériel annexe et de tous les articles inscrits sur la liste de pointage, de manière à pouvoir être utilisé dès son arrivée dans la zone de la mission. | UN | 35 - الإيجار غير الشامل للخدمة: وبموجب شروط الإيجار غير الشامل للخدمة، سيتم توفير المركبة في حالة صالحة للخدمة التشغيلية مع جميع المعدات الثانوية وأصناف قائمة التحقق. |
Il incombe à l'ONU de restituer les véhicules au pays fournissant des contingents dans l'état de fonctionnement opérationnel dans lequel elle les a reçus, avec tout le matériel mineur et tous les articles inscrits sur la liste de pointage qui les accompagnaient. | UN | والأمم المتحدة مسؤولة عن إعادة المركبة إلى البلد المساهم بالقوات/بالشرطة مع جميع المعدَّات الثانوية وبنود قوائم التحقق بنفس مستوى الصلاحية للخدمة التي كانت عليها عند استلامها. |
C'était sur la liste de lecture estivale. | Open Subtitles | لقد كان موجوداً في لائحة الكتب الصيفية |
Au cours de la période considérée, le HCDH a diffusé plus de 268 712 exemplaires de publications relatives aux droits de l'homme, en sus des 2 000 exemplaires de chaque publication envoyés régulièrement par la Section de la distribution aux destinataires qui figurent sur la liste de diffusion établie conjointement par la Section de la distribution et le HautCommissariat. | UN | ووزعت المفوضية خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير أكثر من 712 268 نسخة من المنشورات المتعلقة بحقوق الإنسان، بالإضافة إلى 000 2 نسخة من كل من المنشورات التي يوزعها بانتظام قسم التوزيع في مكتب الأمم المتحدة بجنيف باستخدام القائمة البريدية التي وضعتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالاشتراك مع قسم التوزيع. |
Il est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. | UN | وهو مرتبط كيميائياً ارتباطاً وثيقاً بالميركس. مبيد آفات مدرج بالفعل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم. |
Il était sur la liste de Garcia. | Open Subtitles | كان من ضمن قائمة غارسيا من الضحايا المحتملين |
James St. Patrick. Je suis sur la liste de Simon Stern. | Open Subtitles | جيمس باتريك . أنا فى قائمة سيمون ستيرن |