Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 20132014 et les incidences de ces cours; désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2015 | UN | تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة للدورات التدريبية في الفترة 2013-2014 وأثرها ذي الصلة؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2015 |
Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2012-2013 et les incidences de ces cours; désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2014 | UN | تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة للدورات التدريبية في الفترة 2012-2013 وأثرها ذي الصلة؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2014 |
Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 20132014 et les incidences de ces cours; désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2015 | UN | تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقا للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة للدورات التدريبية في الفترة 2013-2014 وأثرها ذي الصلة؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2015 |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) tiendra un atelier sur la mise en valeur du travail d'équipe. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل بشأن عملية إنشاء الأفرقة. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) organise un atelier sur la mise en valeur du travail d'équipe. | UN | حلقة عمل يعقد معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل بشأن تشكيل الأفرقة. |
Septième rapport d'étape sur la mise en application des Normes comptables internationales pour le secteur public par l'ONU et les organismes | UN | التقرير المرحلي السابع عن اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Il continuera d'examiner cette question et présentera dans ses prochains rapports d'autres observations sur la mise en œuvre pratique de ce droit. | UN | وسوف يواصل تناول تلك المسألة وسيقدم مزيدا من الملاحظات في التقارير المقبلة عن إعمال ذلك الحق إعمالا فعليا. |
Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2012-2013 et les incidences de ces cours; désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2014 | UN | تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة للدورات التدريبية في الفترة 2012-2013 وأثرها ذي الصلة؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2014 |
Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2012-2013 et les incidences de ces cours; désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2014 | UN | التقرير المُقدّم من رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2012-2013 وما لهذه الدورات من تأثير؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2014 |
Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2012-2013 et les incidences de ces cours; désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2014 | UN | التقرير المُقدّم من رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2012-2013 وما لهذه الدورات من تأثير؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2014 |
Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2008-2009 et les incidences de ces cours; désignation udes membres de l'Organe consultatif pour 2010 | UN | التقرير المقدم من رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2008-2009 وما لهذه الدورات من تأثير؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2010 |
La Nouvelle-Zélande a accueilli avec satisfaction les décisions prises au Sommet concernant l'organisation et les travaux futurs de la Commission du développement durable, qui ont jeté les bases devant permettre à cette dernière de devenir un organe plus efficace et plus pragmatique axé sur la mise en œuvre. L'application de ces décisions exige de la souplesse en termes d'apport et de participation. | UN | 28 - وأعرب عن ترحيب نيوزيلندا بقرارات القمة بشأن تنظيم أعمال لجنة التنمية المستدامة، والتي وضعت الأساس لإعطاء هذه اللجنة أهميتها وتوجيهها نحو العمل وتركيزها على التنفيذ، وهذا يتطلب مرونة سواءً من ناحية النواتج أو المشاركة. |
J. Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2009-2010 et les incidences de ces cours; désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2011 | UN | ياء - التقرير المقدم من رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمـل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة دورات تدريبية في الفترة 2009-2010 وما لهذه الدورات مـن تأثير؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2011 |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) tiendra un atelier sur la mise en valeur du travail d'équipe. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل بشأن عملية إنشاء الأفرقة. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) tiendra un atelier sur la mise en valeur du travail d'équipe. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل بشأن عملية إنشاء الأفرقة. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) tiendra un atelier sur la mise en valeur du travail d'équipe. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل بشأن عملية إنشاء الأفرقة. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) organise un atelier sur la mise en valeur du travail d'équipe. | UN | حلقة عمل يعقد معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل بشأن تشكيل الأفرقة. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la re-cherche (UNITAR) organise un atelier sur la mise en valeur du travail d'équipe. | UN | حلقة عمل يعقد معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل بشأن تشكيل الأفرقة. |
Sixième rapport d'étape sur la mise en application des Normes comptables internationales pour le secteur public par l'ONU et les organismes des Nations Unies | UN | التقرير المرحلي السادس عن اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Document de travail sur la mise en œuvre, en droit interne, du droit à un recours utile, présenté par Mme Hampson | UN | ورقة عمل أعدتها السيدة هامبسون عن إعمال القوانين المحلية للحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال |
Les partenariats entre les gouvernements et les organismes multilatéraux et de donateurs, ainsi que la société civile, doivent être fondés, le cas échéant, sur la mise en œuvre de mesures concertées permettant d'améliorer la santé des pauvres, y compris dans les domaines de la reproduction et de l'hygiène sexuelle. | UN | وتحتاج الشراكات بين الحكومات والوكالات المتعددة اﻷطراف والوكالات المانحة والمجتمع المدني إلى أن تستند، على النحو المناسب، إلى أداء نواتج متفق عليها تعود بفوائد على صحة الفقراء، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية والجنسية. |
Séminaire régional pour le Pacifique sur la mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : accélérer l'action, tenu à Denarau (Fidji), du 21 au 23 mai 2014 | UN | الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: تعجيل وتيرة العمل، المعقودة في دينارو، فيجي، في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2014 |
Il invite aussi l'État partie à fournir dans son prochain rapport des informations précises sur la mise en oeuvre pratique de tous les droits prévus à l'article 5 de la Convention à l'égard de tous les habitants de l'Argentine. | UN | ودعت اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات محددة عن التطبيق العملي لجميع ما تنص عليه المادة ٥ من الاتفاقية من حقوق لجميع سكان اﻷرجنتين. |
Participation aux séminaires régionaux sur la mise en œuvre du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture en Afrique | UN | المشاركة في حلقات دراسية إقليمية تناولت تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في أفريقيا |
Un rapport régional est en préparation dans le cadre du quatrième rapport mondial sur la mise en valeur de l'eau; | UN | ويجري الآن إعداد تقرير إقليمي ضمن التقرير الرابع عن تنمية المياه في العالم؛ |
L'État de détention veille à ce que les vues du Procureur sur la mise en liberté provisoire soient portées à l'attention de l'autorité judiciaire. | UN | وعلى الدولة التي تحتجزه أن تكفل إطلاع رجل القضاء على آراء المدعي العام بشأن اﻹفراج المؤقت. |
À cet égard, grâce à la générosité du Gouvernement italien, les délégations des pays en développement recevront un soutien financier pour les cinq jours de la durée de la conférence, y compris la cérémonie d'ouverture et les débats sur la mise en oeuvre du projet de convention. | UN | وفي ذلك السياق قال إنه بفضل الدعم السخي من حكومة إيطاليا، سيقدَّم دعمٌ مالي للوفود الآتية من البلدان النامية لتغطية خمسة أيامٍ من حفل الافتتاح والمناقشات بشأن تنفيذ مشروع الاتفاقية. |
Quatrième rapport du Brunéi Darussalam au Comité contre le terrorisme sur la mise en œuvre de la résolution 1373 (2001) et premier rapport sur la mise en œuvre de la résolution 1624 (2005) | UN | التقرير الرابع لبروني دار السلام المقدّم إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) والتقرير الأول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) |
Point 2. Rapport sur la mise en oeuvre des nouveaux arrangements applicables aux dépenses d'appui du FNUAP | UN | البند ٢ - تقرير عن تنفيذ ترتيبات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الخلف المتعلقة بتكاليف الدعم |
Des rapports annuels sur la mise en œuvre du Processus de Kimberley ont été reçus de la part de tous les participants au Processus. | UN | والتقارير السنوية عن تنفيذ عملية كيمبرلي قد وردت من جميع المشاركين في تلك العملية. |