Décision sur la participation des organisations non gouvernementales (ONG) en qualité d'observateur aux travaux du Comité exécutif du programme du Haut Commissaire et de son Comité permanent. | UN | :: مقرر بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة. |
Le Conseil a également joué un rôle prépondérant dans la coordination du suivi des conférences mondiales. Bien que la résolution de sa délégation sur la participation des organisations non gouvernementales n'ait pas reçu les appuis nécessaires, du moins le débat a-t-il été réouvert, et se poursuivra en 1998. | UN | كما كان الرائد في دفع تنسيق متابعة المؤتمرات العالمية، ورغم أن قرار وفد بلده بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية لم يُحظ بالتأييد، فقد أعيد على اﻷقل فتح باب المناقشة وسيستمر ذلك عام ١٩٩٨. |
J. Décision sur la participation des organisations non gouvernementales en qualité d'observateur aux travaux du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire et de son Comité permanent | UN | ياء - مقرر بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة |
Rapport du Secrétaire général sur la participation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au processus préparatoire et au Sommet | UN | تقرير الأمين العام عن مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى في العملية التحضيرية ومؤتمر القمة. |
iv) Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies et son Sous-Groupe sur la participation des organisations non gouvernementales aux activités de l'Organisation des Nations Unies | UN | ' ٤ ' الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وفريقه الفرعي المعني بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷمم المتحدة |
- Communiquant des informations sur la participation des organisations non gouvernementales à but non lucratif à des activités de sensibilisation, de recherche, de suivi et de rédaction des textes législatifs relatifs aux droits des femmes; | UN | ثانيا، نقل المعلومات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية غير التجارية في الأنشطة التي تشمل التوعية والبحث والرصد وإعداد مشاريع قوانين بشأن موضوع حقوق المرأة؛ |
5. Le Comité consultatif a été informé que le Comité exécutif était parvenu à un accord sur la participation des organisations non gouvernementales concernant la représentation des partenaires d'exécution aux discussions du Comité exécutif sur les questions relatives à leur obligation redditionnelle et comportement professionnel. | UN | ٥- أُخطرت اللجنة الاستشارية بأن اللجنة التنفيذية قد توصلت إلى اتفاق بشأن اشتراك المنظمات غير الحكومية لتمثيل الشركاء المنفذين في مناقشات اللجنة التنفيذية حول المسائل ذات الصلة بمساءلتها وأدائها. |
La Présidente (parle en anglais) : Je voudrais faire quelques brèves remarques sur la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Commission. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية):اسمحوا لي أن أعلق بإيجاز على مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل الهيئة. |
De même, ces rapports ne donnent pas toujours d'indications sur la participation des organisations non gouvernementales et des organisations communautaires au rassemblement d'informations relatives aux technologies, connaissances, savoir-faire et pratiques traditionnels et locaux et à leur application. | UN | وبالمثل، لا توفر هذه التقارير معلومات عن اشتراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية في جمع المعلومات ذات الصلة بالتكنولوجيات والمعارف والدراية والممارسات التقليدية والمحلية وتطبيقاتها. |
J. Décision sur la participation des organisations non gouvernementales en qualité d'observateur aux travaux du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire et de son Comité permanent | UN | ياء - مقرر بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة |
De même, il a trouvé le débat du Comité exécutif sur la participation des organisations non gouvernementales très éclairant et souligne à ce propos l'importance des travaux des ONG, dans lesquelles il voit des partenaires de premier plan pour le HCR. | UN | ومناقشة اللجنة التنفيذية بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية كانت غاية في الإيضاح, ومن المؤكد أن ثمة أهمية في هذا الصدد لأعمال هذه المنظمات, فهي شريكة بالدرجة الأولى للمفوضية. |
Note du Secrétariat sur la participation des organisations non gouvernementales à la Conférence et à ses préparatifs (A/CONF.167/PC/L.4/Add.1) | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر وعمليته التحضيرية (A/CONF.167/PC/L.4/Add.1) |
En 2011, à la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme, l'organisation a fait partie d'un comité directeur et prodigué, aux côtés de la section d'ONU-Femmes au Royaume-Uni, des conseils au Bureau du Gouvernement chargé des questions d'égalité sur la participation des organisations non gouvernementales. | UN | وفي عام 2011، تعاونت المنظمة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة في المملكة المتحدة بشأن فريق توجيهي يقدم المشورة إلى مكتب المساواة في حكومة المملكة المتحدة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
Elle déplore cependant qu'on ne soit parvenu à aucun accord sur la participation des organisations non gouvernementales, et il est à espérer qu'un tel accord sera atteint dans le cadre de la pratique habituelle applicable aux conférences des Nations Unies, telle qu'établie par le Conseil économique et social. | UN | على أن من المؤسف أنه لم يتم التوصل حتى الآن إلى اتفاق بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية، وإن كان من المأمول التوصل إلى هذا الاتفاق استنادا إلى الممارسة المعتادة المنطبقة على مؤتمرات الأمم المتحدة، التي وضعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
À la même séance, conformément aux paragraphes a) et b) de l'article 63 du Règlement intérieur, une décision a été prise sur la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la cinquième Réunion biennale. | UN | 12 - وفي الجلسة نفسها، وعملا بالفقرتين (أ) و (ب) من المادة 63 من النظام الداخلي، اتُّخذ قرار بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الاجتماع الخامس من الاجتماعات التي تعقد كل سنتين. |
À la même séance, conformément aux paragraphes a) et b) de l'article 63 du Règlement intérieur, une décision a été prise sur la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la cinquième Réunion biennale. | UN | 12 - وفي الجلسة ذاتها، ووفقا للفقرتين (أ) و (ب) من المادة 63 من النظام الداخلي، اتُّخذ قرار بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الاجتماع الخامس من الاجتماعات التي تُعقد كل سنتين. |
La neuvième réunion intercomités a également encouragé les secrétariats des organes conventionnels qui ne l'avaient pas encore fait à rédiger une note d'information sur la participation des organisations non gouvernementales au sein de leur organe respectif. | UN | كما شجع الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان أمانات الهيئات المنشأة بمعاهدات على وضع مذكرة معلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في كل من هيئاتها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
On pourrait avoir du mal à maintenir les initiatives de promotion de la participation des femmes, et il serait utile d'avoir plus de précisions sur l'action menée en Zambie à cet égard, ainsi que sur la participation des organisations non gouvernementales. | UN | وقد يكون من الصعب الحفاظ على الجهود الرامية إلى تشجيع مشاركة المرأة، ومن المفيد تقديم مزيد من التفاصيل بشأن ما يجري في ذلك الميدان في زامبيا، وكذلك معلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
o) Note du Secrétariat sur la participation des organisations non gouvernementales (A/AC.253/26); | UN | (س) مذكرة من الأمانة العامة عن مشاركة المنظمات غير الحكومية (A/AC.253/26)؛ |
iv) Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies et son Sous-Groupe sur la participation des organisations non gouvernementales aux activités de l'Organisation des Nations Unies | UN | ' ٤ ' الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وفريقه الفرعي المعني بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷمم المتحدة |
Un appui technique est également fourni au Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée de l'Assemblée générale sur le renforcement du système des Nations Unies, à son sous-groupe sur la participation des organisations non gouvernementales aux activités de l'Organisation des Nations Unies et au Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتقدم أيضا خدمات فنية إلى الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، وفريقه الفرعي المعني بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷمم المتحدة والفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
Je crois exprimer les souhaits de ses membres en disant qu'ils aimeraient avoir plus de travail à faire ici, mais ce qu'ils ont fait, notamment en nous fournissant des informations sur la participation des organisations non gouvernementales à d'autres instances de désarmement, est particulièrement apprécié, de même que leurs conseils éclairés. | UN | وأعتقد أني لو قلت أن موظفي الأمانة كانوا يتمنون أن يتوفر لهم المزيد من العمل في هذه الهيئة، غير أن ما قاموا به من عمل، ولا سيما في مجال تزويدنا بالمعلومات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في محافل أخرى معنية بنزع السلاح، هو عمل يستحق كل التقدير، كما نقدر لهم مشورتهم حق التقدير. |
45. Le Comité préparatoire a examiné le point 4 de son ordre du jour à sa 1re séance (14 mars). Il disposait pour cela d'une note du Secrétaire général de la Conférence sur la participation des organisations non gouvernementales à cette assemblée (A/CONF.172/PC/L.3). | UN | ٤٥ - نظرت اللجنة التحضيرية في البند ٤ من جدول اﻷعمال في جلستها، اﻷولى المعقودة في ١٤ آذار/ مارس، وكان معروضا عليها مذكرة من اﻷمين العام بشأن اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر A/CONF.172/PC/L.3)(. |
Le Président (parle en anglais) : Avant de passer au débat général, je voudrais faire quelques brèves remarques sur la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Commission. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن نشرع في المناقشة العامة، أود أن أعلق بإيجاز على مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الهيئة. |
14. À sa 14e séance, le Groupe de travail intergouvernemental a adopté une décision sur la participation des organisations non gouvernementales à ses futures sessions: | UN | 14- وفي الجلسة الرابعة عشرة، اتخذ الفريق العامل الحكومي الدولي مقرراً عن اشتراك المنظمات غير الحكومية في دوراته المقبلة، على النحو التالي: |