"sur la planification de" - Translation from French to Arabic

    • بشأن التخطيط
        
    • عن تنظيم
        
    • بشأن تخطيط
        
    • عن التخطيط
        
    • عن تخطيط
        
    • المعني بالتخطيط
        
    Le secrétariat est en contact permanent avec les grands groupes et les consulte régulièrement sur la planification de ces débats. UN وتقيم الأمانة اتصالات وتجري مشاورات كثيرة مع المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats. UN وتقيم الأمانة اتصالات مستمرة وتجري مشاورات متواصلة مع المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    L'enquête sur la planification de la famille a établi que le taux de carence calorique chronique est relativement élevé chez les femmes. UN وتشير الدراسة الاستقصائية عن تنظيم الأسرة في نيبال إلى الارتفاع النسبي لمستوى النقص المزمن في الطاقة بالنسبة للمرأة.
    Des cliniques sont ouvertes tous les mois au niveau du village pour surveiller et filtrer les enfants et les mères enceintes, ainsi que pour fournir des informations sur la planification de la famille et l'éducation sanitaire. UN وتعمل المستوصفات الشهرية في القرى لمراقبة وفحص الأطفال والحوامل، كما تقدم معلومات عن تنظيم الأسرة والثقافة الصحية.
    :: Diffuser des informations sur la planification de la famille, les grossesses précoces et les méthodes contraceptives et autres domaines. UN نشر المعلومات بشأن تخطيط الأسرة والحمل المبكر وطرائق منع الحمل وغيرها من المسائل.
    Établir un document d'information sur la planification de l'adaptation au niveau national UN إعداد ورقة معلومات عن التخطيط الوطني للتكيف
    La première enquête sur la planification de l'égalité, établie par le médiateur à l'égalité, a été achevée en 1998. UN واستكملت عام 1998 أول دراسة استقصائية عن تخطيط المساواة يقوم بها أمين المظالم المعني بالمساواة.
    Membre du Conseil du Gouverneur de l'État du Nouveau-Mexique sur la planification de la justice pénale, de 1972 à 1976. UN 8 - عضو في مجلس حاكم ولاية نيومكسيكو المعني بالتخطيط للعدالة الجنائية، ولاية نيومكسيكو، الولايات المتحدة الأمريكية، 1972-1976.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a recommandé d'organiser une deuxième réunion technique sur la planification de la Décennie avant la treizième session du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN وأوصت الجمعية العامة، بالقرار نفسه، بعقد اجتماع تقني ثان بشأن التخطيط للعقد يسبق مباشرة الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Le secrétariat est en contact permanent avec les coordonnateurs des grands groupes et les consulte régulièrement sur la planification de ces débats. UN وتقيم الأمانة اتصالات وتجري مشاورات كثيرة مع منسقي المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    L'Assemblée avait également demandé à la Commission de lui présenter un rapport sur la planification de la relève dans des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies, assorti de conseils et de recommandations. UN وطلبت الجمعية من لجنة الخدمة المدنية الدولية كذلك تقديم توجيهات وتوصيات بشأن التخطيط لتعاقب الموظفين داخل النظام الموحد.
    Le secrétariat est en contact permanent avec les coordonnateurs des grands groupes et les consulte régulièrement sur la planification de ces débats. UN وتقيم الأمانة اتصالات وتجري مشاورات كثيرة مع منسقي المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Le succès de ces activités a été dû surtout à la formation; des membres de ces clubs ayant eu ainsi la possibilité de mener des débats et de faire passer grâce à des pièces de théâtre un message sur la planification de la famille et la procréation responsable. UN وكان التدريب هو مفتاح نجاح هذه اﻷنشطة، مما أتاح ﻷعضاء النوادي إجراء مناقشات وتقديم مسرحيات تشمل رسائل عن تنظيم اﻷسرة والوالدية المسؤولة.
    Le Ministère de la santé produit et diffuse une grande quantité de matériel d'information sur la planification de la famille. UN وتنتج وزارة الصحة كميات كبيرة من المواد اﻹعلامية عن تنظيم اﻷسرة وتوزعها على القطاعات الصحية الرئيسية التي تتولى توزيعها على الصعيد المحلي.
    Pour de plus amples informations sur la planification de la famille et les soins de santé procréative, voir les paragraphes 10. 54 à 10. 64. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية، انظر الفقرات 10-54 إلى 10-64.
    :: En assurant un accès égal aux informations éducatives spécifiques visant à aider à garantir la santé et le bien-être des familles, y compris les informations et les conseils sur la planification de famille. UN :: المساواة في الحصول على المعلومات التعليمية الخاصة للمساعدة على تأمين صحة ورفاه الأُسرة بما في ذلك معلومات ومشورة عن تنظيم الأُسرة.
    Directives sur la planification de la gestion durable des produits forestiers non ligneux. UN مبـــادئ توجيهية بشأن تخطيط اﻹدارة المستدامة للمنتجات الغابية غير الخشبية. الصدور وشيك.
    Formation sur la planification de l'évaluation intégrée UN دورة تدريبية بشأن تخطيط التقييم المتكامل
    Pendant l'été 2002, le médiateur à l'égalité a réalisé une nouvelle enquête sur la planification de l'égalité dans des établissements professionnels essentiellement du secteur privé. UN وفي صيف عام 2002، أجرى أمين المظالم المعني بالمساواة دراسة استقصائية جديدة عن التخطيط للمساواة في أماكن العمل، وبصفة أساسية في القطاع الخاص.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a également fait un exposé sur la planification de la mise en oeuvre des aspects politiques de la sentence arbitrale finale concernant la région de Brcko, les tensions politiques en Republika Srpska à la suite de la révocation du Président par le Haut Représentant et les répercussions possibles des événements survenus au Kosovo sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن التخطيط لتنفيذ الجوانب المتعلقة بالشرطة من قرار التحكيم النهائي بشأن منطقة برتشكو والتوترات السياسية في جمهورية صربسكا بعد قيام الممثل السامي بعزل الرئيس، واﻷثر المحتمل للتطورات في كوسوفو على الحالة في البوسنة والهرسك.
    L’organisation à Battambang d’un atelier sur la planification de l’utilisation des sols dans les zones minées mérite d’être signalée. UN ٦٣ - وثمة إنجاز كبير تحقق أثناء الفترة قيد الاستعراض هو تنظيم حلقة عمل عن تخطيط استخدام اﻷراضي في المناطق الملغومة عقدت في باتانبانغ.
    Des informations générales relatives aux contrôles applicables aux exportations allemandes d'armements ont été soumises à l'ONU le 14 juillet 1992 (voir document A/47/370). Des informations générales sur la planification de la défense sont jointes au présent rapport. UN " تم تقديم المعلومات اﻷساسية بشأن مراقبة تصدير اﻷسلحة في ألمانيا إلى اﻷمم المتحدة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٢ وعممت في الوثيقة A/47/370 وترد مرفقة معلومات أساسية عن تخطيط الدفاع الوطني.
    Autres partenariats essentiels : Le Groupe d'appui technique sur la planification de la prévention du VIH, Global Youth Coalition on HIV/AIDS, et le Forum mondial des partenaires pour la protection des enfants contre le sida, mis sur pied par l'UNICEF et la Banque mondiale. UN الشراكات الأخرى الحيوية: فريق الدعم التقني المعني بالتخطيط للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، والتحالف العالمي للشباب بشأن الإيدز، ومنتدى الشركاء العالميين المعني بالأطفال والإيدز، والتي تعقدها اليونيسيف والبنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more