"sur la république centrafricaine" - Translation from French to Arabic

    • المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • عن جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • على جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • المتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • بالنسبة لجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    Les informations recueillies seront partagées avec le Groupe d’experts sur la République centrafricaine. UN وسيجري تقاسم المعلومات مع فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى.
    sur la République centrafricaine créé UN فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى
    Le Coordonnateur du Groupe d'experts sur la République centrafricaine créé UN منسق فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى
    Cette démarche a permis d'instaurer des dialogues interactifs extrêmement constructifs sur la République centrafricaine et la Somalie, et de créer des mandats spécifiques pour la République centrafricaine et le Mali. UN وأدى ذلك العمل إلى إجراء حوارات متبادلة بناءة للغاية بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى والصومال وإلى إنشاء ولايتين متعلقتين ببلدين محددين هما جمهورية أفريقيا الوسطى ومالي.
    Une conférence de presse sur la République centrafricaine a été organisée avec le Bureau de coordination des affaires humanitaires. UN إحاطة صحفية بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى جرى تحضيرها مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    A. Données Générales sur la République centrafricaine 11-79 7 UN ألف - معلومات عامة عن جمهورية أفريقيا الوسطى 11-79 5
    VII. Incidences du conflit en République démocratique du Congo sur la République centrafricaine UN سابعا - أثر الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على جمهورية أفريقيا الوسطى
    Groupe d'experts sur la République centrafricaine UN فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى
    Rapports du Groupe d'experts sur la République centrafricaine UN تقارير فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى
    Groupe d'experts sur la République centrafricaine UN فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى
    Il n'est pas prévu d'allouer des ressources extrabudgétaires au Groupe d'experts sur la République centrafricaine en 2014. UN ١٠ - لا يُتوقع تخصيص موارد خارجة عن الميزانية لفريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى لعام 2014.
    12. Groupe d'experts sur la République centrafricaine UN 12 - فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى
    Groupe d'experts sur la République centrafricaine UN طاء - فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur la République centrafricaine, publiée le 4 février 1997. UN أتشرف بأن استرعي اهتمامكم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى الصادر في ٤ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    ** Suivies éventuellement d’une séance officielle à l’issue de la séance officielle sur la République centrafricaine. UN ** يمكن أن تلي ذلك جلسة رسمية بعد رفع الجلسة الرسمية بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Lors de ses déplacements dans la région, M. Djotodia a réaffirmé sa volonté de respecter les décisions issues des réunions au sommet de la CEEAC sur la République centrafricaine et a demandé une assistance supplémentaire pour pouvoir stabiliser le pays. UN 12 - وكرر السيد دجوتوديا خلال زياراته في المنطقة تأكيد التزامه قرارات مؤتمرات قمة الجماعة الاقتصادية بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى ودعا إلى تقديم مزيد من العون للمساعدة في تثبيت الاستقرار في البلد.
    La France a informé les membres qu'elle présenterait sous peu au Conseil de sécurité un projet de résolution sur la République centrafricaine qui prévoirait l'octroi d'un soutien à la Mission. UN وأبلغت فرنسا الأعضاء بأنها ستعرض عما قريب مشروع قرار بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى على مجلس الأمن، مما سيوفر الدعم المقدم إلى البعثة.
    A. Données générales sur la République centrafricaine UN ألف- معلومات عامة عن جمهورية أفريقيا الوسطى
    Le Conseil invite le Secrétaire général à le tenir informé des mesures prises à cet égard lors de la présentation de son prochain rapport sur la République centrafricaine. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى إطلاعه على الإجراءات التي تتخذ في هذا الصدد عندما يقدم تقريره القادم عن جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Elle a également pris note de l'appel lancé par le Gouvernement centrafricain à un déploiement d'une présence des Nations Unies pour remédier à l'effet possible de la crise au Darfour sur la République centrafricaine. UN كما أحاطت علما بدعوة الحكومة إلى أن تعالج عملية النشر التي ستقوم بها الأمم المتحدة التأثير المحتمل لأزمة دارفور على جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Les membres de la Commission d'enquête sur la République centrafricaine reviennent d'une tournée de deux semaines en Afrique centrale. UN لقد عاد أعضاء لجنة التحقيق المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى للتَّو من جولتهم التي دامت أسبوعين في منطقة أفريقيا الوسطى.
    J'ai pris connaissance, avec beaucoup de satisfaction, du rapport sur la République centrafricaine adressé par le Secrétaire général aux membres du Conseil de sécurité. UN اطلعت، بارتياح بالغ، على التقرير المتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى الموجه من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le Conseil exprime une nouvelle fois sa préoccupation quant aux conséquences potentielles que peuvent avoir sur la République centrafricaine les crises qui affectent la sous-région. UN ويعرب مجلس الأمن مرة أخرى عن قلقه إزاء العواقب المحتملة بالنسبة لجمهورية أفريقيا الوسطى من جراء الأزمات التي تشهدها هذه المنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more