"sur la situation en bosnie-herzégovine" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الحالة في البوسنة والهرسك
        
    • عن الحالة في البوسنة والهرسك
        
    • بشأن الوضع في البوسنة والهرسك
        
    • على الحالة في البوسنة والهرسك
        
    • المتعلق بالحالة في البوسنة والهرسك
        
    • والحالة في البوسنة والهرسك
        
    Un très petit nombre de délégations a tenté de décourager la présentation devant l'Assemblée générale de toute résolution sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN إن هناك وفودا قليلة، وقليلة جدا، حاولت أن تعوق اتخاذ أي قرار بشأن الحالة في البوسنة والهرسك في الجمعية العامة.
    sixième Sommet islamique, sur la situation en Bosnie-Herzégovine, UN اﻹسلامي السادس، بشأن الحالة في البوسنة والهرسك
    C'est avec regret que nous participons à nouveau au débat sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN نأسف ﻷننا نضطر، مرة أخرى، إلى المشاركة في مناقشة عن الحالة في البوسنة والهرسك.
    nations de l'Asie du Sud-Est sur la situation en Bosnie-Herzégovine, UN دول جنوب شرقي آسيا عن الحالة في البوسنة والهرسك
    o 15/31-POL sur la situation en Bosnie-Herzégovine UN قرار رقم 15/31 - س بشأن الوضع في البوسنة والهرسك
    Toute autre décision pourrait avoir des conséquences négatives graves sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN إن أي إجراء آخر قد يكون له أثر سلبي خطير على الحالة في البوسنة والهرسك.
    La République fédérative de Yougoslavie déplore profondément l'adoption de la résolution sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعرب عن بالغ أسفها لاتخاذ القرار المتعلق بالحالة في البوسنة والهرسك.
    La République argentine appuie les principes fondamentaux contenus dans la résolution qui vient d'être adoptée sur la situation en Bosnie-Herzégovine et reconnaît leur bien-fondé. UN إن جمهورية اﻷرجنتين تؤيد المبادئ اﻷساسية الواردة في القرار المعتمد توا بشأن الحالة في البوسنة والهرسك وتعتبرها عادلة.
    étrangères de la Turquie, sur la situation en Bosnie-Herzégovine UN خارجية تركيا بشأن الحالة في البوسنة والهرسك
    Le 5 décembre, le Conseil de sécurité a tenu un débat sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر، أجرى مجلس الأمن مناقشة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    Au cours du mois de décembre, le Conseil a tenu neuf réunions officielles et une séance publique sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN عقد مجلس اﻷمن خلال شهر كانون اﻷول/ ديسمبر تسع جلسات رسمية ومناقشة مفتوحة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    Au cours du mois de décembre, le Conseil a tenu neuf séances officielles et une séance publique sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN عقد مجلس اﻷمن خلال شهر كانون اﻷول/ ديسمبر تسع جلسات رسمية ومناقشة علنية بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    Le débat de l'Assemblée générale sur la situation en Bosnie-Herzégovine a lieu encore une fois alors que nous avons de nouvelles raisons d'espérer qu'un règlement juste et pacifique du conflit est peut-être possible. UN تجري مناقشة الجمعية العامة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك مــــرة أخـــرى وسط تطورات وآمال جديدة باقتراب الوصول الى تسوية سلمية عادلة.
    57. Rapport du Secrétaire général sur la situation en Bosnie-Herzégovine UN ٥٧ تقرير مقدم من اﻷمين العام عن الحالة في البوسنة والهرسك
    65. Rapport du Secrétaire général sur la situation en Bosnie-Herzégovine UN ٦٥ تقرير اﻷمين العام عن الحالة في البوسنة والهرسك
    Le 28 mai, le Conseil a tenu un débat public sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN وفي 28 أيار/مايو، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن الحالة في البوسنة والهرسك.
    112. Rapport du Secrétaire général sur la situation en Bosnie-Herzégovine UN ١١٢ - تقرير اﻷمين العام عن الحالة في البوسنة والهرسك
    Ce dernier a également fait un exposé sur la situation en Bosnie-Herzégovine, en particulier sur les progrès réalisés dans le cadre du processus de paix. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الممثل السامي عن الحالة في البوسنة والهرسك وبخاصة التقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام.
    75. Rapport du Secrétaire général sur la situation en Bosnie-Herzégovine UN ٥٧ - تقرير اﻷمين العام عن الحالة في البوسنة والهرسك
    Résolution no 35/34-P sur la situation en Bosnie-Herzégovine UN 35 - قرار رقم 35/34 - س بشأن الوضع في البوسنة والهرسك
    La crise du Kosovo a eu un effet direct sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN وأثرت اﻷزمة الدائرة في كوسوفو تأثيرا مباشرا على الحالة في البوسنة والهرسك.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution sur la situation en Bosnie-Herzégovine (organisées par la délégation de la Bosnie-Herzégovine) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالحالة في البوسنة والهرسك (ينظمها وفد البوسنة والهرسك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more