"sur la situation en république" - Translation from French to Arabic

    • عن الحالة في جمهورية
        
    • بشأن الحالة في جمهورية
        
    • بشأن الحالة في الجمهورية
        
    • في الحالة في جمهورية
        
    • المتعلقة بالحالة في جمهورية
        
    • عن الحالة في الجمهورية
        
    • على الحالة في جمهورية
        
    • بشأن الوضع في جمهورية
        
    • عن الوضع في جمهورية
        
    • بشأن الوضع في الجمهورية
        
    • المتعلق بالحالة في جمهورية
        
    • عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية
        
    • تتعلق بالحالة في جمهورية
        
    • بشأن جمهورية أفريقيا
        
    • المعنيين بالوضع في جمهورية
        
    Rapport du Secrétaire général sur la situation en République centrafricaine et sur les activités du Bureau intégré des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في ذلك البلد
    Rapport du Secrétaire général sur la situation en République centrafricaine et sur les activités du Bureau intégré des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في ذلك البلد
    Rapport du Secrétaire général sur la situation en République centrafricaine et sur les activités du Bureau intégré des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في ذلك البلد
    Rappelant également toutes les résolutions du Conseil de sécurité et toutes les déclarations du Président du Conseil sur la situation en République démocratique du Congo, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن وجميع البيانات التي أدلى بها رئيسه بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Le Conseil appuie cette demande et invite la Commission à formuler des avis et des recommandations sur la situation en République centrafricaine. UN ويؤيد المجلس هذا الطلب، ويدعو اللجنة إلى إسداء المشورة وتقديم التوصيات بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Rapport du Secrétaire général sur la situation en République centrafricaine et sur les activités du Bureau d'appui des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    Rapport du Secrétaire général sur la situation en République centrafricaine et sur les activités du Bureau d'appui des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    Rapport du Secrétaire général sur la situation en République centrafricaine et sur les activités du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix dans ce pays UN تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في ذلك البلد
    Pour terminer, il demande à la Commission de décider de la suite qu'elle entend donner à la vingtaine de rapports présentés sur la situation en République populaire démocratique de Corée depuis la création du poste qu'il occupe. UN وفي الختام، طلب المقرر الخاص إلى اللجنة أن تنظر في ما تريد اتخاذه من إجراءات بشأن أكثر من 20 تقريرا عن الحالة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، جرى تقديمها منذ نشوء ولايته.
    Troisième rapport sur la situation en République centrafricaine et sur les activités du Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix dans ce pays UN التقرير الثالث عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى والأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation en République démocratique du Congo. UN قدمت الأمانة العامة إحاطة لأعضاء مجلس الأمن عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Rapport du Secrétaire général sur la situation en République centrafricaine et sur les activités du Bureau des Nations Unies pour la consolidation UN تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    Rappelant également toutes les résolutions du Conseil de sécurité et les déclarations du Président du Conseil sur la situation en République démocratique du Congo, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن وجميع البيانات التي أدلى بها رئيسه بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation en République démocratique du Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى جلسة إحاطة من مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation en République démocratique du Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Rappelant ses résolutions antérieures, ainsi que celles de la Commission des droits de l'homme et du Conseil de sécurité, sur la situation en République démocratique du Congo, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة، وكذلك قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    B. sur la situation en République démocratique du Congo (RDC) UN باء - بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    J'ai également été invitée à présenter un exposé sur la situation en République arabe syrienne à l'Assemblée générale. UN ودُعيتُ أيضا لتقديم إحاطة إلى الجمعية العامة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    Il n'a cependant pas été ouvert d'enquête sur la situation en République centrafricaine. UN ولم يفتح التحقيق في الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Rappelant ses résolutions précédentes et les déclarations de son président sur la situation en République démocratique du Congo, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Une délégation a demandé d'où provenaient les données dont disposait l'UNICEF sur la situation en République arabe syrienne. UN وتساءل أحد الوفود عن مصدر بيانات اليونيسيف عن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    En outre, j'ai demandé au Bureau d'évaluer les conséquences que pourrait avoir l'évolution de la situation dans les pays voisins sur la situation en République centrafricaine, et inversement. UN وفضلا عن ذلك، طلبت إلى المكتب تقييم الآثار المترتبة على التطورات التي تشهدها البلدان المجاورة على الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وبالعكس.
    Rapport commun de sept experts de l'ONU sur la situation en République démocratique du Congo UN التقرير المشترك لسبعة خبراء تابعين للأمم المتحدة بشأن الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Décision sur le Rapport du Secrétaire général sur la situation en République démocratique du Congo (RDC) UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Rappelant également toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil des droits de l'homme sur la situation en République arabe syrienne, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة بشأن الوضع في الجمهورية العربية السورية،
    Le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, en sa trois cent quatre-vingt-cinquième réunion tenue le 19 juillet 2013, a adopté la décision qui suit sur la situation en République centrafricaine : UN بيان اتخذ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في الجلسة 385 المعقودة في 19 تموز/يوليه 2013، المقرر التالي المتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى:
    Le 21 mars, la Haut-Commissaire aux droits de l'homme a présenté au Conseil des droits de l'homme un rapport sur la situation en République démocratique du Congo et les activités du HCDH dans le pays (A/HRC/19/48). UN 47 - وفي 21 آذار/مارس، قدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/19/48).
    Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation en République centrafricaine. UN ٨٥ - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Les membres du Conseil de sécurité m’ont autorisé à faire la déclaration suivante à la presse sur la situation en République centrafricaine : UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى:
    16. Deuxième rapport conjoint de sept experts des Nations Unies sur la situation en République démocratique du Congo (A/HRC/13/63), par. 106 à 118. UN 16- التقرير الثاني المشترك بين خبراء الأمم المتحدة السبعة المعنيين بالوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/HRC/13/63)، الفقرات 106-118.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more