"sur le renforcement de la coopération" - Translation from French to Arabic

    • بشأن تعزيز التعاون
        
    • المتعلق بتعزيز التعاون
        
    • على تعزيز التعاون
        
    • المعني بتعزيز التعاون
        
    • المتعلقة بتعزيز التعاون
        
    • حول تعزيز التعاون
        
    • المعنية بتعزيز التعاون
        
    • والمعني بتعزيز التعاون
        
    • بشأن توطيد التعاون
        
    • بشأن النهوض بالتعاون
        
    • بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي
        
    • بشأن تحسين التعاون
        
    • عن تحسين التعاون
        
    • يتعلق بتعزيز التعاون
        
    • ضد المرأة عن تعزيز التعاون
        
    On est également parvenu à un accord sur le renforcement de la coopération policière, qui sera bientôt rendu officiel. UN وتم أيضا التوصل إلى اتفاق بشأن تعزيز التعاون في مجال الشرطة سيتخذ طابعه الرسمي قريبا.
    Déclaration de Jakarta sur le renforcement de la coopération régionale pour le développement des infrastructures, y compris en rapport avec la gestion des catastrophes UN إعلان جاكرتا بشأن تعزيز التعاون الإقليمي في مجال تنمية الهياكل الأساسية، بما في ذلك ما يتصل منها بإدارة الكوارث
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coopération internationale et la coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl UN تقرير اﻷمين العام بشأن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    Déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou UN اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات
    l'accent étant mis sur le renforcement de la coopération et de l'assistance au titre de l'article X UN بشكل خاص على تعزيز التعاون والمساعدة بموجب المادة العاشرة
    Rapport du Groupe d'examen sur le renforcement de la coopération internationale en matière de statistique UN تقرير الفريق الاستعراضي المعني بتعزيز التعاون الاحصائي الدولي
    Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme relatif au séminaire sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحلقة الدراسية بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Rapport du Président sur les consultations à participation non limitée sur le renforcement de la coopération dans le domaine des politiques publiques internationales relatives à Internet UN تقرير الرئيس عن المشاورات المفتوحة بشأن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة الدولية المتصلة بالإنترنت
    Exposé du Président de la Commission sur le renforcement de la coopération UN إحاطة من قبل رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بشأن تعزيز التعاون
    M. Decaux a présenté le document de travail sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme. UN وقدم السيد ديكو ورقة العمل بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان.
    L'initiative de Belgrade sur le renforcement de la coopération sous-régionale en matière de lutte contre le changement climatique en est un bon exemple. UN وأحد الأمثلة الجيدة على هذه المحاولة هو مبادرة بلغراد بشأن تعزيز التعاون دون الإقليمي في مجال تغير المناخ.
    Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Atelier international sur le renforcement de la coopération entre les mécanismes régionaux et internationaux dans le domaine des droits de l'homme UN حلقة العمل الدولية بشأن تعزيز التعاون بين آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية
    :: Tenue d'une conférence régionale avec l'ONUDC sur le renforcement de la coopération en matière de lutte contre les stupéfiants en Asie centrale UN :: عقد مؤتمر إقليمي بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن تعزيز التعاون في مجال مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى
    Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat UN الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة
    57/250. Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat UN 57/250 - الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة
    Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat UN الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة
    en faveur des pays les moins avancés; relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat UN تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة
    Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action UN الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action UN 1997/224 الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل المرفقة به
    Les décisions des organes directeurs guident cet effort et l'accent est mis sur le renforcement de la coopération aux niveaux international, régional et national. UN ويسترشد هذا الجهد بقرارات أجهزة رسم السياسات كما ينصب التركيز على تعزيز التعاون على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية.
    Groupe de rédaction sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme UN فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    En outre, un administrateur hors classe a été commis à temps complet au suivi des décisions et recommandations de la Commission de statistique sur le renforcement de la coopération internationale en matière de statistique. UN وفضلا عن ذلك انتدب موظف أقدم من الفئة الفنية للتفرغ لمتابعة مقررات وتوصيات اللجنة الاحصائية المتعلقة بتعزيز التعاون الاحصائي الدولي.
    Une autre discussion sur l'application a eu lieu durant la réunion plénière et une décision administrative sur le renforcement de la coopération avec l'OMD a été adoptée. UN وعُقدت خلال الاجتماع العام مناقشة أخرى حول الإنفاذ وتم اعتماد قرار إداري حول تعزيز التعاون مع منظمة الجمارك العالمية.
    IV. Comité sur le renforcement de la coopération et de l'assistance UN رابعاً- اللجنة المعنية بتعزيز التعاون والمساعدة
    Atelier d'experts techniques du processus de Bali sur la traite des personnes et Forum du processus de Bali sur le renforcement de la coopération régionale en matière de traite; et UN حلقة عمل بشأن الاتجار بالأشخاص خُصِّصت للخبراء التقنيين المعنيين بعملية بالي، ومنتدى عملية بالي بشأن توطيد التعاون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    Atelier sur le renforcement de la coopération entre les systèmes des droits de l'homme interaméricain et international, organisé par le Groupe des institutions nationales du HCDH et l'Organisation des États américains (OEA). Washington (États-Unis d'Amérique), décembre 2009 (M. Mario Coriolano). UN حلقة عمل بشأن النهوض بالتعاون بين أنظمة حقوق الإنسان في البلدان الأمريكية وأنظمة حقوق الإنسان الدولية نظمتها وحدة المؤسسات الوطنية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة، كانون الأول/ديسمبر 2009 (السيد ماريو كوريولانو).
    Relance du dialogue sur le renforcement de la coopération UN تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي
    À cet égard, les Bahamas se félicitent du dialogue sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des migrations internationales et du développement. UN وفي هذا السياق، ترحب جزر البهاما بتزايد الحوار بشأن تحسين التعاون الدولي فيما يتعلق بالهجرة والتنمية على الصعيد الدولي.
    Rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale visant à intensifier la lutte contre le trafic illicite de drogues en Afrique de l'Ouest (E/CN.7/2015/11) UN تقرير المدير التنفيذي عن تحسين التعاون الدولي من أجل تعزيز الجهود المبذولة في غرب أفريقيا لمكافحة الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات (E/CN.7/2015/11)
    103. Un élément important du sous-programme sur la coopération économique régionale porte sur le renforcement de la coopération entre la CESAP et les organisations sous-régionales. UN ١٠٣ - وكان عنصر هام من العناصر المكونة للبرنامج الفرعي المعني بالتعاون الاقتصادي الاقليمي يتعلق بتعزيز التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ والمنظمات دون الاقليمية.
    sur le renforcement de la coopération avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن تعزيز التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more